Die Bernauerin
« Chum, chum,
Chum, chum »
Da hören's die andern,
Die singen und schwingen :
"Wilkumm, wilkumm
Wikummen Willkumm"
Die kleinen, die kleinsten,
Wissen's schon besser,
Die ham di derspecht',
Die singen
« Duchessa, duchessa,
Duchessa ! »
Itzt reitn wir über die hülzerne Bruckn,
Die Bohlen und Balkn,
Die dröhnen und schlagn
Und drunter rauscht's Wasser
"Duchessa, duchessa"
Was blasen s' dadrinnen
Dadrin in der Stadt
- Lärm, Laut geht auf ! –
Pusunen und Drumben
Mit großern Schall.
Sie blasen den Tripel,
Purdaunen viel,
Und die Sumbern,
Die rumpern
Und pumpern,
Und Flauten dullatzen :
« Duchessa, duchessa,
Duchessa, duchesse ! »
- Und immer die Glockn ! –
Und über uns weit
Steht blauen der Himmel.
Und Wolken, schloweiße
Baut hochauf der Wind.
Die Wolken, die störzen
Und kreisen und balln si,
Und horn auf die Glockn
Die singenden Türm
Sie freun si unbandig,
Sie tummeln und turren
Und turmen si auf,
Und schreiben ins Blau
Eine himmlische Gschrift :
« Duchessa, duchessa ! »
Weiß, weiß,
Weiß in Blau :
« Duchessa, duchessa,
Duchessa, duchessa ! »
Agnes :
Was is na dös Heimliche,
Was s'alle sagn ?
Albrecht :
Duchessa, duchessa !
Texte français :
« Chum, chum,
Chum, chum »
Là, les autres l'entendent,
Ils chantent et se balancent :
« Bienvenue, bienvenue,
Bienvenue, bienvenue
Les petits, les plus petits,
Le savent déjà mieux
La maison du pivert
Ils chantent :
« Duchesse, duchesse,
Duchesse ! »
Maintenant, nous chevauchons sur les ponts en bois,
Les madriers et les poutres,
Ils grondent et se battent
Et en dessous, l'eau bruisse
«Duchesse, duchesse »
Que souffle t'on là-dedans,
A l'intérieur de la ville
- Le Bruit, le son se lève –
Les trombones et les tambours
Avec un son exceptionnel ,
Ils soufflent en trio,
Beaucoup de douceur
Et ils bourdonnent,
Ils font du tapage
Et se battent,
Et le calme de nouveau :
« Duchesse, duchesse,
Duchesse, duchesse ! »
- et toujours les cloches –
Et bien au dessus de nous,
Le ciel est bleu.
Et les nuages, tout blancs,
Se construisent avec le vent.
Les nuages, qui tombent
Et tournoient et se pressent
Et la corne sur la cloche,
La Tour chantante
Ils se réjouissent énormément
Ils s'ébattent et virevoltent,
Et s'entassent
Et écrivent en bleu
Une céleste inscription :
« Duchesse, duchesse !'
Blanc, blanc,
Blanc en bleu
« Duchesse, duchesse,
Duchesse, duchesse ! »
Agnes :
Cela ne somnole-t'il pas en secret,
Ce que tous disent ?
Albrecht :
Duchesse, duchesse !
English text :
Chum, chum »
Chum, chum,
There, the others hear it,
They sing and swing
Welcome, welcome
Welcome, welcome
The small ones, the smallest ones,
Know it already better,
The home of the woodpecker,
They sing
"Duchess, Duchess,
Duchess!"
Now, we ride on the wooden bridges,
The planks and beams,
They roar and fight
and under, the water rustles
"Duchess, Duchess"
What blows over there?
Inside the city?
The noise, the sound comes up!
Trombones and drums
With an exceptional sound,
They blow in trio,
very softly
and they buzz,
they make a lot of noise,
and they fight.
And then all is calm again.
"Duchess, Duchess,
Duchess, Duchess!"
And always the bells!
And far above us
Is the blue sky.
And the wind high up there
builds white clouds.
The clouds, which fall and
swirl and rush,
and the horn on the bell,
The singing tower
They rejoice freely,
They romp around and they cavort and spin
And pile up
And write in blue
A heavenly word :
"Duchess, Duchess!"
White, white,
White in blue :
"Duchess, Duchess,
Duchess, Duchess!"
Agnes:
What is that secret
which they all say?
Allbrecht:
Duchess, Duchess
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 84 autres membres