Traduction d'un article de tt.com du 25 Mai 2009
"Musikalisch-literarische Collage" im Congress Innsbruck
Das Werk "Freiheit, brennende Liebe" unter der Federführung von Tobias Moretti feiert anlässlich des Hofer-Gedenkjahres am
Dienstag in Innsbruck Premiere.
"Collage musico-litéraire" au palais des Congrés d'Innsbruck.
L'oeuvre "Liberté, amour brûlant" sous la Direction de Tobias Moretti fête à cette occasion l'année de commémoration Hofer,
mardi pour la première à Innsbruck
"Freiheit, brennende Liebe" lautet der Titel einer unter der Federführung von Tobias Moretti, des in New York lebenden Tiroler
Jazztrompeters Franz Hackl, der Flötistin Julia Moretti und dem Originalklang-Orchester "moderntimes_1800" entstandenen
"literarisch-musikalische Collage" anlässlich des Gedenkjahres 2009.
"Liberté, amour brûlant", tel est le titre du "collage littéro-musical" joué sous la direction de Tobias Moretti, avec le
trompettiste de jazz tyrolien, vivant à New York, Franz Hackl, la flûtiste Julia Moretti et l'Orchestre original "Moderntimes 1800"
à l'occasion de l'année commémorative 2009.
Am Dienstag feiert das Auftragswerk in Innsbruck seine szenische Premiere im Congress Innsbruck. Es handelt sich um die einzige
Aufführung in Österreich. Am 17. Dezember wird es zudem im Bozner Auditorium in Südtirol gezeigt.
Mardi, l'oeuvre fête sa première scénique au palais des congrès d'Innsbruck. Il s'agit de la seule représentation en Autriche.
Le 17 Décembre, une représentation aura lieu à l'Auditorium de Bozen au Sud Tyrol.
Tobias Moretti hatte die Federführung bei dem Projekt inne
Er und seine Künstlerkollegen wollen in dieser Produktion den inflationär gebrauchten Worten von Freiheit und Identität eine
"Essenz der inneren Haltung und künstlerischen Reflexion zu diesem Thema entgegensetzen, denn nur so können diese Begriffe
auch real nach außen wirken," sagte Moretti bei der Pressekonferenz am Montag in Innsbruck. Er sehe "eine absurde Sinnfälligkeit"
darin, dass die Freiheit sich immer wieder selbst sprenge.
Moretti avait la responsabilité du projet
Lui et ses collègues artistes veulent opposer dans cette production aux mots du besoin inflationniste de la liberté et de
l'identité une "essence de l'attitude intérieure et de réflexion artistique sur ce sujet, car seulement comme cela, ces notions
peuvent agir aussi réellement en dehors", disait Moretti lors de la conférence de presse de lundi à Innsbruck. Il voit
"une exigibilité de sens absurde" dans le fait que la liberté s'enfonce toujours.
Aus themenbezogener Literatur und Musik erarbeiteten die am Projekt Beteiligten - auch Raoul Schrott lieferte Textbeiträge -
eine "literarisch-musikalische Collage", die verschiedenste Ideen gegenüberstellen und Grenzen überschreiten soll. Improvisation
spiele dabei eine wichtige Rolle. Zeitlose literarische Fragmente werden mit Musik unter anderem von Beethoven, den böhmischen
Brüdern Vranitzk, Antonio Salieri und Anton Eberl verknüpft.
Sur les thèmatiques de la littérature et de la musique, les auteurs du projet - Raoul Schrott a également apporté sa contribution
- ont élaboré un "collage littéraire musical" qui doit opposer les idées les plus différentes et dépasser les frontières.
L'improvisation joue aussi un rôle important. Des fragments littéraires intemporels sont liés à la musique entre autres de
Beethoven, des frères bohèmes Vranitzk, d'Antonio Salieri et Anton Eberl.
Auch Trompeter Franz Hackl komponierte zwei Stücke für das Orchester. Es sind Bearbeitungen von Hofer-Liedern wie "Ach Himmel,
es ist verspielt" oder "Im Schatten der Lunte".Hackl dazu: "Es imponiert mir enorm, wie hier gearbeitet und probiert wird,
immer alles auf volles Risiko. Das Musizieren auf Originalinstrumenten, wie es das Orchester moderntimes_1800 pflegt, birgt mehr
Freiheiten und mehr Klangfarben. Es ist ein Arbeiten ohne Netz!"
Le trompettiste Franz Hackl a composé deux morceaux pour l'orchestre. Il s'agit d'adaptations de chansons de Hofer comme
"Ciel, c'est perdu" ou "A l'ombre de la mèche". Hackl à ce sujet : "Cela m'impressionne toujours énormément comment on travaille
et on essaie, à plein risque. La musique faite sur des instruments originaux, comme le fait l'orchestre moderntimes_1800,
sauve plus de libertés et plus de timbres. C'est un travail sans filet !"