TOBIAS MORETTI

TOBIAS MORETTI

Interview Abend Zeitung : Deutschstunde

1311 appréciations
Hors-ligne


https://www.abendzeitung-muenchen.de/inhalt.tobias-moretti-ueber-die-deutschstunde-die-kultur-von-siegfried-lenz-gegen-die-barbarei.c4fa437e-65a8-4154-b6b4-065bfe5a138d.html?fbclid=IwAR06nwF8cSILqt8XfTJV5mhxM9OAlw45oASWdvPnppBw1KhOan0gkNooZf0


Tobias Moretti über die "Deutschstunde" Die Kultur von Siegfried Lenz gegen die Barbarei
Tobias Moretti à propos de « La leçon d’allemand » La culture de Sigfried Lenz contre la barbarie.

Margret Köhler, 01.10.2019

Im Interview zur „Deutschstunde“ spricht Tobias Moretti über den Pflichtbegriff, falsche Assoziation zu Nolde, weibliche Radikalität und die Lust an Theater und Film
Dans une interview à propos de « La leçon d’allemand»,Tobias Moretti parle de la conception du devoir, de la fausse association avec Nolde, du radicalisme féminin et du désir de théâtre et de cinéma.

Tobias Moretti hat eine besondere Beziehung zu München. Unter der Regie von Christian Schwochow steht er in „Deutschstunde“ als expressionistischer Künstler Max Ludwig Nansen vor der Kamera, der unter den Nazis nicht mehr malen darf. Seine Kunst gilt als entartet. Sein Gegenpart ist Jugendfreund und Nazi Jens (Ulrich Noethen)
Tobias Moretti a une relation privilégiée avec Munich. Sous la direction de Christian Schwochow, il se tient devant la caméra dans "La leçon d’allemand" dans le rôle de l’artiste expressionniste Max Ludwig Nansen, qui n'est plus autorisé à peindre sous les nazis. Son art est considéré comme dégénéré. Son adversaire est son ami de sa jeunesse et nazi Jens (Ulrich Noethen).

AZ:Herr Moretti, was ging Ihnen durch den Kopf nach der Lektüre des Drehbuchs?
AZ:Mr Moretti, que vous est-il passé par la tête après la lecture du scénario? 


TOBIAS MORETTI: Ich hatte den Siegfried Lenz in der Schule lesen müssen, und über die Länge des Romans hat man sich halt so durchgeschwindelt. Ich fand die Nachkriegsliteratur, die wir in den 80er Jahren gelesen haben, auch mühsam. Deshalb habe ich mich gefragt, wieso will der Christian Schwochow ausgerechnet diese Geschichte über Opportunismus und Konformismus angehen? Aber als ich das Drehbuch gelesen hatte, wusste ich, da entsteht ein unglaublich  reiches Gemälde mit einer außergewöhnlichen Bildsprache, das Hintergründe aufzeigt und trotzdem eine Reflexion auf das Hier und Heute ist. 
TOBIAS MORETTI: J'avais dû lire Siegfried Lenz à l'école, et la longueur du roman donnait le vertige. J'ai également trouvé fastidieuse la littérature d'après-guerre que nous avons lue dans les années 80. C'est pourquoi je me suis demandé pourquoi Christian Schwochow voulait précisément aborder cette histoire d'opportunisme et de conformisme? Mais quand j'ai lu le scénario, je savais qu'il créerait une peinture incroyablement riche avec un langage  visuel  extraordinaire qui montrerait le contexte et serait toujours une réflexion sur l'ici et aujourd'hui


AZ: War der Widerspruch zwischen Pflichterfüllung und Verantwortung damals besonders ausgeprägt?
La contradiction entre l'accomplissement du devoir et la responsabilité était-elle particulièrement marquée à l'époque ?

TM: Das kommt darauf an, welche Figur man beleuchtet. Jede einzelne hat in ihrem Wesen, in ihrer Apathie, in ihrer Handlungskonsequenz einen völlig anderen Zugriff auf das eigene Schicksal. Jepsen hängt einem anderen Pflichtbegriff an als die anderen oder der Maler Nansen. Ich, als Max Nansen, denke mir, da muss doch noch etwas im Wesen von Jens sein. Der Mensch in seinem sich Anheimgeben in Konstellationen des politischen Ganzen, ist auch irgendwo feige. Eigentlich ein  Kleinbürgerschicksal.
Cela dépend du personnage que l’on met en lumière. Dans son essence, dans son apathie, dans les conséquences de ses actions, chaque individu a un accès complètement différent à son propre destin. Jepsen adhère à un concept du devoir différent de celui des autres ou du peintre Nansen. Moi, en tant que Max Nansen, je me dis qu'il doit y avoir encore quelque chose dans la nature de Jens. L'être humain dans son abandon dans les configurations de l'ensemble politique est aussi lâche quelque part. En fait, c'est le destin d'un petit bourgeois
.

AZ: Wie kann man sich erklären, dass Jepsen auch nach dem Krieg Nazi blieb?
Comment peut-on s’expliquer que Jepsen reste Nazi aussi après la guerre?

TM: Das kann Trotz sein. Wir dürfen aber auch nicht vergessen, dass sich bestimmte Wesenszüge über Generationen immer wiederholen. So sind wir auch heute noch zum Teil im 19. Jahrhundert verhaftet.
Il peut s’agir d’un défi, mais nous ne devons pas non plus oublier que certaines caractéris-tiques se répètent de génération en génération. Aujourd’hui encore, nous sommes en partie bloqués au 19e siècle.


AZ: Das hört sich nicht gut an.
Ce n’est pas bon signe

TM : Einerseits gebe ich Ihnen recht. Andererseits können wir vielleicht froh sein, dass der Restbestand einer Gesellschaftskultur noch vorhanden ist. Noch weniger gut hört es sich an, wenn ich die Welt mit ihrer globalen neuen Kultur betrachte: ob Neue Medien oder Ausfransung von  Demokratie. Da weiß ich nicht, was besser ist als Kulturform. Natürlich hätte man sich gewünscht, das letzte Jahrhundert wäre nicht geprägt gewesen von den beiden Weltenbränden und deren  Konsequenzen. Man würde sich auch wünschen, dass man aus diesem Grauen irgendetwas gelernt hätte: zum Beispiel nicht systemimmanent zu funktionieren. Insofern hat der Film für mich eine sehr moderne Zuordnung.
D'un côté, je suis d'accord avec vous. D'un autre côté, nous pouvons être heureux que le reste d'une culture sociale existe toujours. Cela est encore plus mauvais signe quand je regarde le monde avec sa nouvelle culture mondiale: que ce soit les nouveaux médias ou la démocratie effrénée. Je ne sais pas ce qui est meilleur que la culture. Bien sûr, on aurait souhaité que le
siècle dernier n'ait pas été façonné par les deux incendies mondiaux et leurs conséquences. On souhaiterait également avoir appris quelque chose de cette horreur: par exemple, ne pas fonctionner de manière systématique. En ce sens, le film a une mission très moderne pour moi.

AZ :Heute sprechen wir von Werteverlust, kritisieren gleichzeitig Werte von damals…Aujourd'hui,nous parlons de la perte de valeurs, tout en critiquant les valeurs d'antan...

TM: Auch die Pflicht, heute Inbegriff des Negativen, hat ja eine positive Seite, so etwas wie Selbstdisziplin. Ich erinnere mich noch an eine sehr unangenehme Pflicht: das Lernen von Klavier, Orgel und anderen Instrumenten. Heute kann ich die spielen. Im Nachhinein ist es natürlich leicht zu sagen, das war die Pflichterfüllung, weil für meine Eltern das eine Form von Kultur bedeutete, die uns über uns selbst nachdenken und auch zu besseren Menschen werden lässt. Kultur ist immer Spiegel der Gesellschaft. Und wenn die nur noch ausfranst und flapsig ist, was bleibt da noch an Essenz?
De même, le devoir, aujourd'hui l'incarnation même du négatif, a un côté positif, quelque chose comme l'autodiscipline. Je me souviens encore d'un devoir très désagréable : apprendre à jouer du piano, de l'orgue et d'autres instruments. Aujourd'hui, je peux en jouer.  Rétrospectivement, il est facile de dire que c'était mon devoir, parce que pour mes parents, c'était une forme de culture qui nous faisait penser à nous-mêmes et devenir de meilleures personnes. La culture est toujours un miroir de la société. Et si elle n'est qu'effilochée et désinvolte, que reste-t-il de l'essentiel ?


AZ: Bei Erscheinen von „Deutschstunde“ 1968 wurde Lenz Verherrlichung des Malers Emil Nolde vorgeworfen. Gilt das auch für den Film?
Lors de la publication de "Deutschstunde" en 1968, Lenz fut accusé de glorifier le peintre Emil Nolde. Est-ce que cela s'applique aussi au film ?

TM: Schon Lenz hat klar darauf hingewiesen, dass es sich nicht um Nolde handelt, zu den Vertretern des deutschen Expressionismus zählten auch Maler wie Ernst Ludwig Kirchner oder Max Pechstein. Auch im Film geht es nicht um Nolde, sondern um den Prototyp eines Menschen, der in seiner Fantasie und seiner Kunst durch ein System beschnitten wurde.
Lenz avait déjà clairement fait remarquer que ce n'était pas Nolde ; des peintres comme Ernst Ludwig Kirchner et Max Pechstein étaient parmi les représentants de l'expressionnisme allemand. Le film ne parle pas non plus de Nolde, mais du prototype d'un être humain dont l'imagination et l'art ont été coupés par un système.


AZ: Im Kanzleramt wurden sogar Nolde-Bilder abgehängt, wegen Antisemitismus des Künstlers, es gab Diskussionen um Nolde-Ausstellungen.
Dans la chancellerie même les tableaux de Nolde ont été enlevés à cause de l'antisémitisme de l'artiste, des discussions ont eu lieu à propos des expositions de Nolde.

TM: Das ist mir völlig wurscht. Ich spiele keinen Nolde, ich spiele den Max Ludwig Nansen. Ich halte es für lächerlich und dumm, Besucher einer Nolde- Ausstellung als Nazis zu bezeichnen. Diejenigen, die sich jetzt als Moralisten aufführen, sind keinen Deut besser als die Leute damals, weil sie sich genau danach richten, was man jetzt gerade denkt. Die wären wahrscheinlich damals genau in die andere Richtung marschiert. Das ist sozusagen der Kleinbürgeropportunismus,
die Kleinbürgerperspektive.
Cela m’est totalement égal. Je ne joue pas Nolde, je joue Max Ludwig Nansen. Je trouve ridicule et stupide de traiter les visiteurs d'une exposition de Nolde de nazis. Ceux qui se comportent  aujourd'hui comme des moralistes ne sont pas meilleurs que les gens d'alors, parce qu'ils sont guidés exactement par ce qu’on pense justement maintenant. Ils auraient probablement marché dans la direction opposée à l'époque. C'est, pour ainsi dire, l'opportunisme de la petite bourgeoisie, la perspective de la petite bourgeoisie.


AZ: Interessant ist, dass Johanna Wokalek als Ditte Nansen mehr Widerstand zeigt als ihr Mann.
Il est intéressant de noter que Johanna Wokalek dans le rôle de Ditte Nansen montre plus de résistance que son mari.

TM: Die weibliche Radikalität geht in zwei Richtungen: Die eine richtet sich gegen sich selbst in einer Art Pflichterfüllung und Anpassung, die andere richtet sich nach außen, manifestiert sich im Widerstand. In beiden Fällen sind die weiblichen Radikalismen immer stärker als die  männlichen.
Le radicalisme féminin va dans deux directions : L'une est dirigée contre elles-mêmes dans une sorte d'accomplissement du devoir et d'adaptation, l'autre est dirigée vers l'extérieur, se manifestant dans la résistance. Dans les deux cas, les radicalismes féminins sont toujours plus forts que les radicalismes masculins.


AZ: Sie spielen in sehr unterschiedlichen Filmen – von Prochaskas „Das finstere Tal“ bis an der Seite von Til Schweiger in „1 ½ Ritter“, nicht zu vergessen die Brenner-Krimis. Folgen Sie dem
Lustprinzip?
Vous jouez dans des films très différents – de «La vallée obscure» de Prochaska jusqu’aux côtés de Til Schweiger dans «1 ½ Ritter», sans oublier les films policiers de Brenner. Suivez-vous un principe de plaisir?

TM: Ich folge keinem Prinzip. Manchmal kommt das richtige Projekt im richtigen Augenblick, manchmal auch nicht. Meistens geht‘s aber gut
.Je ne suis aucun principe. Quelquefois le bon projet arrive au bon moment, parfois pas non plus. Mais la plupart du temps, ça se passe bien.


AZ: Gibt es eine Rolle, die Sie ablehnen würden?
Y-a-t-il un rôle que vous refuseriez?

TM: Figuren müssen über eine Breite im Wesenszug verfügen. So wie es hier ein Gut und Böse gibt, eine Passivität und eine Aktivität, so gibt es auch eine Nachvollziehbarkeit des Charakters. Bei einem Kindermörder könnte ich den nicht nachvollziehen. Ich will diesem auch keinen Erklärungsraum geben, weil es für mich dafür keine Erklärung gibt. Deshalb wäre so eine Rolle, die ich übrigens schon zwei Mal abgelehnt habe, nicht machbar – es sei denn, man könnte diese Erklärungslosigkeit darstellen: dass es im menschlichen Leben und in der Geschichte Dinge gibt, die nicht wieder gut zu machen sind und die durch keine psychologische Instanz entschuldbar sind. Mit einem Kindsmord verwirkt einer sein Recht auf eine gesellschaftliche  Existenz.
Les personnages doivent avoir une largeur dans le trait de caractère. Tout comme il y a un bien et un mal, une passivité et une activité, il y a aussi une compréhensibilité du personnage. Avec un tueur d'enfants, je ne pourrais pas comprendre ça. Je ne veux pas non plus lui donner de place pour s'expliquer, parce que pour moi, il n'y a pas d'explication à cela. C'est pourquoi un tel rôle, que j'ai déjà refusé par deux fois, ne serait pas réalisable - à moins que l'on puisse représenter ce manque d'explication : il y a des choses dans la vie humaine et dans l'histoire qui ne peuvent être réparées et qui ne peuvent être excusées par aucune autorité psychologique. Avec le meurtre d'un enfant, on perd son droit à une existence sociale.


AZ: Martin Kusej verlässt das Residenztheater, Sie gehen mit ihm ans Wiener Burgtheater. 
Martin Kusej quitte le Residenztheater. Vous allez avec lui au Burgtheater de Vienne.

TM: Ich kenne Kusejs Arbeit in allen Facetten. Er hat mit dem neuen Intendanten Andreas Beck München aber einen wirklich tollen Nachfolger geschenkt. Das ist natürlich gut für das Resi, aber auch schade für die Kammerspiele, in denen ich groß geworden bin. Die waren das erste Haus, und diesen Rang hat ihnen das Resi abgelaufen. Ich weiß nicht, wie das jemals wieder zu reparieren ist. Es wird jedenfalls eine Zeitlang dauern. Für mich persönlich ist das skurril, wenn man sich daran erinnert, welche Stellung die Kammerspiele einst hatten.
Je connais le travail de Kusej sous toutes ses facettes. Mais avec le nouvel intendant Andreas Beck, il a vraiment donné à Munich un super successeur. C'est bien sûr bon pour le Resi, mais c'est aussi dommage pour le Kammerspiele, où j'ai grandi. C'était la première maison, et le Resi l’a dépassé. Je ne sais pas comment ça peut être réparé. Cela prendra certainement un certain temps. Pour moi personnellement, c'est bizarre de me souvenir de la position que  le  Kammerspiele  occupait autrefois.

Répondre
Pseudo :
Adresse e-mail:


Se souvenir de mes infos ( pseudo et e-mail ) :
Cochez la case ci-contre :

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 69 autres membres