TOBIAS MORETTI

TOBIAS MORETTI

Das Finstere Tal : Un Article NEWS.at

1427 appréciations
Hors-ligne



http://www.news.at/a/tobias-moretti-finstere-tal
http://www.news.at/_storage/asset/4290511/storage/master/file/58131651/inhalt.pdf




Tobias Moretti und das Blut der Berge
Tobias Moretti et le sang de la montagne
"Das Finstere Tal“: Moretti wird im Tiroler Alpenwestern vom Rächer gejagt.
“La vallée sombre” : Moretti est chasse par un vengeur dans un western alpin tyrolien

Ötzi (der mutmaßlich nicht singende) fand dort die vorletzte Ruhestätte, weiter unten ließ sich Reinhold Messner nieder. Das Südtiroler Schnalstal hat sich, Jahrtausende übergreifend, als Wohnort namhafter Extremisten etabliert. "Die Nachtdrehs bei minus 30 Grad waren aus meiner Sicht gar nicht so schlimm“, zeigt auch der temporäre Schnalstaler Tobias Moretti, 54, demonstrative Gelassenheit. "Ich hatte ja eine knappe Woche vorher die Motorrad-Rallye Paris - Dakar beendet, war also Extreme gewohnt.“
Ötzi ( qui est presumé ne pas chanter) trouvait là l’avant dernier endroit calme, plus vers le bas, Reinhold Messner s’installait. La vallée de Schnal au Sud Tyrol s’est établie au cours des millénaires comme la résidence des extrémistes bien connus. « les tournages de nuit par -30° n’étaient pas si mauvais, de mon point de vue »,
indique aussi l’habitant temporaire de la vallée de Schnal, Tobias Moretti (54 ans) avec un flegme démonstratif « J’avais terminé à peine une semaine avant le rallye
moto Paris-Dakar, j’étais donc habitué aux extrêmes. »

Dreharbeiten von nicht alltäglicher Intensität hatten den annähernd ortsansässigen Schauspieler in die 2.000 Meter hohe Eis-und Schneewüste mit verkrüppeltem
Waldbestand verschlagen. Unweit des Dorfes Kurzras, abseits der Schipisten unter idealen Wohnbedingungen für Yak und Yeti, trotzt da der denkmalgeschützte
Marchegghof, ein Baujuwel aus alpinen Heldentagen. Zu Jahresbeginn 2013 ließ sich dort für 44 Tage eine fremde Population nieder: Der österreichische Regisseur
Andreas Prochaska, 49, und ein exzellentes Team arbeiteten sich am Roman "Das finstere Tal“ des Bayern Thomas Willmann ab (Kino-Start am 14. Februar). Mit Erfolg:
Der Regisseur und sein Hauptdarsteller Tobias Moretti lukrierten in diesen Tagen den Bayerischen Filmpreis.
Le tournage d’une intensité inhabituelle avait cloué l’acteur approximativement local dans un désert de glace et de neige avec un espace boisé rabougri à 2000 mètres
de haut. Non loin du village de Kurzras, loin des pistes de ski, avec des conditions d’habitation idéales pour les yacks et le yéti, malgré le renommé Marchegghof,
un bijou de constructions des jours des héros alpins. Au début de l’année 2013, s’installaient là une population étrangère : le metteur en scène autrichien Andreas
Prochaska, 49 ans et une équipe excellente s’épuisaient sur le roman « La vallée sombre » du bavarois Thomas Willmann (Début au cinéma le 14 Février). Avec succès :
le metteur en scène et son interprète principal Tobias Moretti recevaient ces derniers jours le prix du film bavarois.

Das Ingeniöse an Willmanns Plot ist seine Form: "Das finstere Tal“ ist ein Alpen-Western, der mit überseeischem Instrumentarium eine hiesige Geschichte aus dem
19. Jahrhundert erzählt. Dynastisch üben da der mit gottähnlicher Machtfülle regierende Großbauer Brenner (Hans-Michael Rehberg) und sein von Moretti verkörperter Ältester Gewalt über das Dorfvolk aus. In das absolutistische System, das auch den Beischlaf mit jungvermählten Frauen einschließt, bricht an einem Wintertag ein berittener Fremder, ein von Sam Riley verkörperter Amerikaner. Wenig später sterben zwei der sechs Brenner-Brüder bei der Holzarbeit: Der Rächer ist da, und für die Verbliebenen naht der Showdown.
Ce qui est ingénieux dans l’intrigue de Willmann est sa force : « La vallée sombre » est un western alpin qui raconte une histoire du 19ème siècle avec des moyens
outre-atlantiques. Régne là de façon dynastique le grand paysan Brenner (Hans-Michael Rehberg) qui gouverne avec une plénitude de pouvoir semblable à celui de
Dieu et le pouvoir que son fils aîné, incarné par Moretti, exerce sur la population du village. Dans ce système absolutiste, qui comprend aussi des rapports sexuels
avec les jeunes mariées, un étranger à cheval, un américain incarné par Sam Riley le rompt en un jour d’hiver. Un peu plus tard, meurent deux des six frères Brenner
au cours du travail forestier : le vengeur est là, et pour ceux qui restent, la confrontation se rapproche.

Für Moretti um ein Pferdehaar im Wortsinn: Die Kälte und ein zerplatzender Lichtballon hatten das von ihm gerittene Tier verstört. "Es ist mit mir durchgegangen,
auf eine Schlucht zu, eine lebensgefährliche, absurde Situation“, schilt er wider die "Angsttiere“, die nicht weniger anstrengend als Angstmenschen wären. Überhaupt wären ihm die Viecher auf dem Set suspekt, seit Jahrzehnten schon. "Beim Dreh zu, Andreas Hofer’ hat seinerzeit ein nervöser Statist meinem Pferd mit aufgepflanztem Bajonett in den Arsch geschossen, und es ist durchgegangen. Selbst die heikelsten Momente beim Rennen mit dem Motorradl hat man selbst zu verantworten. Aber die Rösser sind und bleiben ein Unsicherheitsfaktor von außen.“
Pour Moretti, à un poil de cheval près au sens littéral du terme : Le froid et un ballon de lumière éclatant avaient dérangé l’animal qu’il montait « Il est passé avec moi sur son dos, sur une gorge, une situation périlleuse, absurde », il gronde contre les «peurs animales » qui ne seraient pas moins intenses que les peurs des hommes. D’ailleurs, les créatures animales sur le tournage sont suspectes pour lui depuis des décennies déjà. « Sur le tournage de « Andreas Hofer », un figurant nerveux a tiré avec une baïonnette et l’a plantée dans le cul de mon cheval, et il est parti. Même pour les plus sombres moments des courses en moto, on a à répondre soi-même. Mais les chevaux sont et restent un facteur d’incertitude extérieur. »

Moretti selbst lebt mit Familie auf vergleichsweise kommoden 1.200 Metern. Er bewirtschaftet einen profitablen Bergbauernhof zehn Autominuten von Innsbruck
entfernt. Die Älteren, Tochter und Sohn, besuchen regionale Höhere Schulen, "die Kleine geht hoffentlich bald in den Kindergarten, damit sie uns das Leben nicht
so zur Hölle macht. Die ist ein richtiger Wurf geworden, fordernd wie eine schwere Probe“, sagt er mit größter Zärtlichkeit und erzählt von anstehenden Dreharbeiten:
"Das Zeugenhaus“ über die Nürnberger Naziprozesse, "Das ewige Leben“, ein weiterer Krimi nach Wolf Haas. Nicht zu reden von der gleichfalls mit dem Bayern-Filmpreis ausgezeichneten klinisch-psychiatrischen Studie "Hirngespinster“, die bald zum Kinoeinsatz gelangt.
Moretti lui-même vit avec sa famille à un 1200 mètres commode en comparaison. Il gère une ferme de montagne rentable, située à 10 mn en voiture d’Innsbruck.
Les aînés, fille et fils, fréquentent les écoles secondaires régionales. « La petite ira bientôt, je l’espère, à l’école maternelle, afin qu’elle ne fasse pas de notre vie
n enfer. Elle est devenue un véritable coup, exigeante comme une épreuve difficile ». dit-il avec la plus grande tendresse et parle des tournages à venir « La maison des témoins » sur le procès des nazis à Nuremberg, « La vie éternelle » un autre policier d’après Wolf Haas. Pour ne pas parler de l’étude clinico-psychiatrique «Hirngespinster » récompensée en même temps avec le prix du festival bavarois, qui arrive bientôt dans les cinémas.

Regisseur Prochaska, der im Frühjahr auch den spektakulären Weltkriegs-Film "Sarajevo“ herausbringt, bleibt ungeachtet des Lobes (samt Berlinale-Einladung)
für "Das finstere Tal“ gelassen. "Heimische Filmen haben es schwerer. Das Wichtigste für mich ist, dass wir unser Publikum finden. Wenn der Film nicht gesehen wird, sind für mich die Preise bedeutungslos.“
Le metteur en scène qui sort aussi au printemps le film spectaculaire sur la guerre mondiale “Sarajevo” reste tranquille malgré les louanges (y compris l’invitation
à la Berlinale » pour « la vallée sombre ». «C’est plus difficile pour les films locaux. L’important pour moi est que nous trouvions notre public. Si le film n’est pas vu, les prix sont insignifiants pour moi »

Der Western lebt.
Just zu Drehbeginn feierten Quentin Tarantino und Christoph Waltz mit der Western-Parodie "Django Unchained“ Premiere in Österreich. "Eine merkwürdige Koinzidenz“,
sagt Prochaska. "Hätte ich einen Spaghetti-Western machen wollen, wäre das ein Rückschlag gewesen. Aber als ich merkte, wie viele sich für .Django‘ begeisterten,
wusste ich: Mit meinem Vorhaben, einen Western in Heimatfilmambiente zu machen, bin ich nicht aus der Welt, auch wenn viele den Western schon für tot erklärt haben.
Aber er wird nie sterben. Die Berge werden ja nur in Heimatfilmen wie, Der Förster vom Silberwald‘ strapaziert, aber im österreichischen Gegenwartskino passiert da selten etwas“, fügt er süffisant hinzu.
Juste avant le début du tournage, Quentin Tarentino et Christoph Waltz fêtaient la Premiere en Autriche de la parodie de Western « Django enchained » "Une étrange
coïncidence», dit Prochaska. «Si j’avais voulu faire un western spaghetti, ce qui aurait été un échec, mais quand j'ai réalisé combien on s’enthousiasmait pour Django,
je savais .. Avec mon projet de faire un western dans une ambiance de film régional je ne suis pas hors du coup, même si beaucoup ont déjà déclaré le western mort.,
mais il ne mourra jamais. les montagnes sont seulement dans les films régionaux comme dans « Le forestier de la forêt d’argent » 'galvaudées, mais quelque chose
comme cela arrive rarement dans le cinéma autrichien contemporain", ajoute-t-il d'un air suffisant.

Im "Finsteren Tal“ geht es um Leben und Tod, Schüsse fallen, Blutfließt. Wie weit darf die Darstellung von Grausamkeit gehen? Prochaska: "Gewalt darf nicht
pornographisch werden. Aber der Film hat ja eine Grausamkeit in sich, vor der man sich nicht drücken darf. Man bewegt sich auf einem schmalen Grat. Die Schießerei am Ende ist hoffentlich spannend, aber sie soll auch vermitteln, was es heißt, wenn Leute aufeinander schießen.“
Dans “la vallée sombre”, cela tourne autour de la vie et de la mort, des coups de feu sont tirés, le sang coule à flots. « Jusqu’où peut aller la représentation de la cruauté ? » ? Prochaska : « Le danger ne doit pas devenir pornographique. Mais le film a une cruauté en soi, qu’on ne peut pas esquiver. On se déplace sur une arête mince. La fusillade à la fin, est, espérons-le, captivante, mais elle doit aussi transmette que cela signifie que des gens se tirent les uns sur les autres.

Wien muss warten.
Vienne doit attendre.

"Man hat gespürt, dass da was Besonderes entsteht“, sagt Moretti, und endlose, hypnotische Kamerafahrten über gleißendes Weiß geben ihm Recht. "Es war faszinierend, wie schnell man aus dem Blickwinkel dieser Welt Normalität für sich gewinnt. Bei so einer Geschichte, die sich schon vom Buch her sofort ins visuelle Bild rückt, da möchte man einfach dabei sein.“ - Nach Wien, wo sein "Faust“ am Burgtheater noch der Wiederaufnahme harrt, kommt er erst zu den Wolf-Haas-Dreharbeiten. Der Bühne ist er im Übermaß anderer Verpflichtungen ein wenig entronnen. Am Münchner Residenztheater spielt er noch Schnitzler und Schönherr. Das Deutsche Theater in Berlin und, ja, auch das Burgtheater fragen an, doch das dürfte dauern. Die Budget-Kalamitäten der "Burg“ beobachtet er von außen: "Ich hoffe für Matthias Hartmann, dass das nicht ein Selbstläufer der Presse wird. Er macht seine Arbeit wirklich gut.“ Bei minus 30 Grad staatstheatralischer Innentemperatur tun wärmende Worte gut.
“On a senti, que quelque chose de particulier apparaît là” dit Moretti, et les mouvements de caméra infinis, hypnotiques sur le blanc brillant lui donnent raison
« C’était fascinant, de voir à quelle vitesse on gagne la normalité pour soi du point de vue de ce monde. Dans une telle histoire, qui sort déjà du livre immédiatement
en image visuelle, là, on voudrait simplement en être. » A Vienne, où son ‘Faust’ attend encore la reprise au Burgtheater, il vient seulement pour le tournage du Wolf Haas. Il s’est un peu échappé de la scène à cause de l’excès d’autres obligations. Il joue encore Schnitzler et Schönherr au Residenztheater de Munich. Le théâtre allemand à Berlin et oui, le Burgtheater le demandent, mais cela pourrait durer. Il observe les ennuis budgétaires du « Burg » de l’extérieur. « J’espère que ce n’est pas une rumeur montée par la Presse, car Hartmann fait vraiment bien son travail. Par une température interne du théâtre d’état de moins 30°, des mots qui réchauffent font
du bien.

Österreich Start: 14. 02. 2014
Sortie en Autriche : 14.02.2014
Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie Tobias dans la Presse
Tobias in den Zeitungen
bvg
.

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 87 autres membres