TOBIAS MORETTI

TOBIAS MORETTI

Pablick Oldtimer Museum - 15/05/2016

1427 appréciations
Hors-ligne


http://www.meinbezirk.at/perg/wirtschaft/vierfache-mutti-gewinnt-auto-tobias-moretti-als-auto-experte-im-pablick-oldtimer-museum-d1738217.html

Begeistert zeigte sich Ferrari-Experte Tobias Moretti vom Oldtimer-Museum für italienische Fahrzeuge. Alois Ambros bezeichnet der Schauspieler und Landwirt als „Mechaniker Genie“. Er muss es wissen, ist er doch Ambros Kunde. Moretti, gerade von Griechenland kommend, zeigte auch großes Interesse für den neuen Pabneukirchner Gewerbepark. Als Landwirt erkundigte er sich bei der Firma Glinßner genau über die neuesten Produktentwicklungen für den landwirtschaftlichen Bereich.

L'expert en Ferrari Tobias Moretti se montrait enthousiasmé par le "Oldtimer Museum" pour les véhicules italiens. Alois Ambros qualifie l'acteur et agriculteur de "mécanicien de génie". Il doit le savoir, il est client d'Ambros. Moretti, qui arrivait de Grèce, montrait aussi un grand intérêt pour le nouveau parc industriel de Pabneukirchner. En tant qu'agriculteur, il se renseignait auprès de la firme Glinßner à propos des nouveaux développement de produits pour le domaine agricole.















1427 appréciations
Hors-ligne

1427 appréciations
Hors-ligne


Une vidéo LT1
https://www.lt1.at/programm/sendung-verpasst/detail/21-05-2016/episode/ein-mann-und-seine-grosse-leidenschaft-tobias-moretti-im-auto-fieber.html

et W24 :
https://www.w24.at/Oesterreich-Blick/244963/8952

Große glitzernde Augen, ein bisschen wie ein Kind vorm Weihnachtsbaum – so haben wir Tobias Moretti noch nie erlebt. Der Tiroler Schauspieler und Landwirt im totalen Auto-Fieber. In Pabneukirchen - bei der Eröffnung eines Auto-Museums - hat er mit uns über seine große Leidenschaft geplaudert.

Les grands yeux brillants, un peu comme un enfant devant l'arbre de Noël - nous n'avons jamais vu Tobias Moretti comme cela. L'acteur et agriculteur tyrolien en véritable passionné de la voiture. A Pabneukirchen - lors de l'ouverture d'un musée de l'automobile - il a bavardé avec nous à propos de sa grande passion.



SUR FACEBOOK :
https://www.facebook.com/147754671938064/videos/1079703768743145/

SUR DAILY MOTION:



Sprecherin/Présentatrice:
Für die einen ist es ein Fortbewegungsmittel, das vier Reifen haben und fahren muss.
Pour certains, c'est un moyen de transport, qui a quatre pneus et doit rouler..

Tobias steigt ins Auto:
Tobias monte dans la voiture:
Aaah !!

Sprecherin/Présentatrice:
Für den österreichischen Schauspieler Tobias Moretti sind Autos aber viel mehr. Genauer gesagt, italienische Fahrzeuge wie Alfa Romeo und Fiat.
Mais les voitures sont beaucoup plus pour l'acteur autrichien Tobias Moretti. Plus précisément, les voitures italiennes comme Alfa Romeo et Fiat.

Tobias ist ausgestiegen und lacht mit Alois Ambros:
Tobias est sorti de la voiture et rit avec Alois Ambros:

Haha….diese Leidenschaft war wie die Musik einfach da gegeben. Und es ist für mich auch so,  dass das nicht nur eine Leidenschaft ist zu fahren, sondern es wirkt sich auch im ästhetischen Verständnis aus. Sozusagen, mein ganzes ästhetisches Empfinden kann man immer auch in der Geschichte erkennen. An der Entwicklung von Linien, von Formen usw. Und das widerspiegelt sich immer wieder im Design.
Haha... cette passion était, comme la musique, simplement là. Et en ce qui me concerne également, la passion n'est pas seulement de conduire, mais cela a un impact esthétique. Pour ainsi dire, selon tout mon sens esthétique, on peut toujours reconnaître cela aussi dans l'histoire. Sur le développement des lignes, des formes, etc. Et cela se reflète encore et encore dans le style.

Sprecherin/Présentatrice:
250 Italo-Fahrzeuge werden jetzt in Pabneukirchen ausgestellt. Alois Ambros
hat sie gesammelt, restauriert und teilt sie jetzt mit der Öffentlichkeit. Bei der Eröffnung seines Oldtimer-Museums war Tobias Moretti nicht zu bremsen.
250 véhicules italiens sont actuellement exposés à Pabneukirchen. Alois Ambros les a rassemblés, restaurés et les partage maintenant avec le public. A l'ouverture de son musée des voitures anciennes, rien ne semblait pouvoir arrêter Tobias Moretti.

Reporterin/Journaliste:
Wie lange könnten Sie über Autos sprechen...lang!
Combien de temps pouvez-vous parler de voitures...longtemps!

Tobias:
Lang. Lang (lacht) Die Sendezeit habt ihr nicht. (Er sitzt in einem roten Auto und probiert die Lenkung) Der ist schon cool. Mit dem 124er Fiat habe ich Auto fahren gelernt mit elf Jahren. Den hat mir der Vater gegeben.
Très longtemps. ( Il rit). Votre temps d'antenne n'y suffirait pas. (Il est assis dans une voiture rouge et essaye la direction). C'est cool. J'ai appris à conduire à l'âge de onze ans sur une Fiat 124. C'est mon père qui me l'a donnée.

Reporterin/Journaliste:
Was?
Quoi?

Tobias:
Ja dann hat er gesagt, wenn sie dich erwischen, dann bekommst du eine „Flaschn“, aber sonst darfst du fahren , aber du musst halt rückwärts anfahren und so. Auch meine Tochter hat mit 10 Jahren schon Auto fahren können, perfekt. Hat die Leute abgeholt vom Dorf. Solche Traditionen sollte man in der Gesellschaft unbedingt weiter führen, denn sonst haben wir nur noch irgendwelche Idioten hinter dem Steuer, die nur noch brav fahren, die niemand mehr wach fährt. Dadurch gibt es auch mehr Unfälle usw. Jedenfalls ist es so, dass diese Leidenschaft auch dann weiter gegeben wird und das hat für mich auch immer was Musisches. Und erst später bin ich dann zum Rennsport gekommen.
Oui, puis il a dit, si tu te fais prendre, tu as une amende, mais sinon tu peux conduire, mais tu dois simplement démarrer en marche arrière et ainsi. Même ma fille a pu conduire une voiture à l'âge de 10 ans, parfaitement. Elle est allée chercher des gens au village. Ces traditions devraient absolument continuer dans la société, parce que sinon nous avons seulement n'importe quels idiots derrière le volant, qui ne font que conduire sagement, qui ne font plus attention à qui que ce soit. De ce fait, il y a davantage d'accidents, etc. Dans tous les cas, que cette passion soit transmise aussi et cela a pour moi toujours quelque chose d'artistique. Ce n'est que plus tard que je suis venu à la course.

Sprecherin/Présentatrice:
Der oberösterreichische KFZ-Mechaniker Ambros und der Tiroler Moretti kennen sich schon lange.
Le mécanicien automobile de Haute-Autriche et le tyrolien Moretti se connaissent depuis longtemps.

Tobias:
Wir haben uns kennen gelernt, weil ich jemanden gebraucht habe. Habe mal eine Panne gehabt in der Nähe und ein Freund. Und dann bin ich irgendwie daher gekommen und lerne einen Betrieb kennen und einen Menschen, der sozusagen als Firmeninhaber eines großen Betriebes nicht wie im Swett tire im Anzug da herum steht oder irgendwelche Sprüche klopft. Sondern der stets mit Händen voller Schmier' und als wirklich äußerst kompetenter Mensch einfach für „das Handwerk“ schlechthin. Und das gefällt mir so gut und wir haben uns dann angefreundet.
Nous avons fait connaissance parce j’ai eu besoin de quelqu’un. J’ai eu une panne à proximité et un ami. Et alors je suis du coup en quelque sorte arrivé ici et j’ai fait la connaissance d’une entreprise et d’un homme, qui pour ainsi dire en tant que directeur d’une grande entreprise ne se tient pas là comme dans „Swett Tire“ en costume ou énonce quelques dictons. Mais il se tient toujours les mains pleines de graisse et comme personne extrêmement compétente simplement pour le métier par excellence. Et cela m’a beaucoup plu et nous sommes alors devenus amis.

Sprecherin/Journaliste:
Mit Oberösterreich verbindet Moretti aber nicht nur Alois Ambros. Das Mühlviertel, auch zum Fahren, eines seiner liebsten Gegenden.
Mais Moretti n’est pas seulement lié à la Haute-Autriche par Alois Ambros. Le Mühlviertel également pour la conduite, est l’une de ses régions préférées.

Tobias:
Ich bin sehr gerne in der Gegend hier. Die Mühlviertler sind ganz eigene Menschen. Ich finde sie sehr verschroben. Sie sind anders, als meiner Mentalität entspricht, aber es sind für mich unglaubliche Exoten. Und ich mag sie gerne.
J’aime être ici dans la région. Les habitants du Mühlviertel sont des gens tout à fait uniques. Je les trouve très hurluberlus. Ils sont différents de ce qui correspond à ma mentalité, mais ils sont pour moi incroyablement exotiques. Et je les aime beaucoup.

Sprecherin/Journaliste:
Exotisch ist auch Alois Ambros' Sammlung. Von betagten Oldtimern bis zu aktuelleren Gefährten. Tausende Arbeitsstunden stecken in diesen Autos. Und ausschließlich Originalteile. Zusammen getragen und restauriert vom Sammler persönlich.
La collection d’Alois Ambros est également exotique. Des modèles anciens jusqu’aux véhicules actuels. Des milliers d’heures de travail ont été passées sur ces voitures. Et exclusivement des pièces d’origine. Rassemblées et restaurées personnellement par le
collectionneur.

Alois Ambros:
Im letzten Urlaub habe ich mal Italiener mitgenommen. So italienische Freunde kennen gelernt und  die haben mir die Auto gesucht. Der Großteil ist von Italien importiert. Die haben es natürlich total rostfrei. Na ja, das ist halt super, gegen
die österreichischen Fahrzeuge, wo man sehr viel Salz und Kälte…..das was halt das Auto nicht recht will.
Lors des dernières vacances, j’ai entraîné les italiens avec moi. Ainsi j’ai fait la connaissance d’amis italiens et ils ont cherché les voitures pour moi. La majorité
est importée d’Italie. EIles sont bien sûr totalement inoxydables. Eh bien, c’est juste génial, en face des véhicules autrichiens, où l’on a beaucoup de sel et le froid.. ce qui ne convient pas du tout à la voiture.

Sprecherin/Journaliste:
Auf 5000 qm hat sich Ambros hier einen Lebenstraum erfüllt. Alle Autos auf einem Fleck. Und geistlichen Segen gibt es mit den Italo-Autos sozusagen oben drauf.
Sur 5000 m2, Ambros a réalisé ici le rêve d’une vie. Toutes les voitures en un seul endroit. Et il y a pour ainsi dire la bénédiction spirituelle au-dessus des voitures italiennes.

Alois Ambros:
Ja der Papst hat immer Fiat gefahren. Zuerst den 123r Fiat, dann den 130er Fiat. Der Vatikan ist ja beteiligt an Fiat. Und da natürlich ist es Pflicht, dass man so ein Auto fährt. Jetzt fährt er auch wieder einen 500er Fiat. Die bleiben denen treu.
Oui, le pape a toujours conduit une Fiat. D’abord la Fiat 123, puis la Fiat 130. Le Vatican est associé à Fiat. Et c’est bien sûr un devoir qu’on conduise une telle
voiture. Maintenant, il conduit aussi de nouveau une Fiat 500. Ils y restent fidèles.

Sprecherin/Journaliste:
Und seit er denken kann, ist auch Schauspieler Tobias Moretti den Italienern auf vier Rädern treu.
Et depuis qu’il peut penser, l’acteur Tobias Moretti est également fidèle aux italiennes sur quatre roues.

Tobias:
Das sind echt lässige Autos.
Ce sont vraiment des voitures cool.

1427 appréciations
Hors-ligne
Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie Photos/Fotos/Videos
.

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 87 autres membres