TOBIAS MORETTI

TOBIAS MORETTI

Leutascher Litteraturherbst (10/2013)

1416 appréciations
Hors-ligne


Un reportage sur Seefeld TV (à 17'50")
http://www.seefeld-tv.at/

Le reportage sur la page facebook :
https://www.facebook.com/photo.php?v=525360524200175

Un article meinbezirk.at avec de belles photos de Tobias :
http://www.meinbezirk.at/wildermieming/kultur/ein-erlesenes-drei-tage-spiel-in-leutasch-d709478.html




Toutes les photos du reportage et de l'article sur la page facebook :
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.602121736501353.1073741871.147754671938064&type=1

1416 appréciations
Hors-ligne
Le texte de la vidéo (DANKE, ELVIRA)

Sprecherin/Journaliste:
Im Rahmen von „Culture a la carte“ hat kürzlich in Leutasch der Literaturherbst statt gefunden.
Dans le cadre de „Culture à la carte“ a eu lieu récemment à Leutasch ‚ la littérature d’Automne.
Zahlreiche namhafte Autoren sind da als Leser aufgetreten und haben das Publikum verzaubert.
De nombreux auteurs renommés s‘y sont produit comme lecteurs et ont enchanté le public
(Tobias liest)
(Tobias lit)

Specherin/Journaliste:
Im Rahmen von „Culture a la carte“ lies sich Iris Krug, Leiterin des Ganhofer Museums in Leutasch etwas besonderes einfallen. „Literaturherbst“ hieß die Veranstaltung und es waren hochkarätige Gäste geladen.
Dans le cadre de „Culture à la Carte“ il est venu à l’esprit d’Iris Krug, la directrice du Musée Ganhofer à Leutasch quelque chose de particulier. La manifestation s’appelle „La littérature d’automnne“ et des invités de haut de gamme étaient invités

(Tobias liest)
(Tobias lit)

Tobias:
Es war im Prinzip, ich hab mir einfach ein Konglomerat aus verschiedenen Texten genommen. Eine Zusammenfassung aus mehreren Lesungen. Und ich habe zwei, drei Texte gefunden, z.B. vom Felix Mitterer „Der Schneeschuhläufer“, dann der Text von der Maritgen Matter „Ein Schaf fürs Leben“ (*) und dann hatten wir noch „Münchhausen“ und einige Texte von Kaser und Gernhardt. So habe ich halt verschiedene Texte irgendwie wirr durcheinander gelesen.
C’était dans le principe, j’ai simplement pris un agglomérat de différents textes. Un résumé de plusieurs lectures. Et j’ai trouvé deux, trois textes, par exemple , „le coureur en raquettes“ de Felix Mitterer, puis le texte de Maritgen Matter „Un mouton pour la vie“ et puis nous avions encore „Münchhausen“ et quelques textes de Kaser et Gernhardt. Ainsi j’ai lu différents textes n’importe comment dans le désordre.

(*)http://www.pisakids.de/rezensionen/ein-schaf-fuers-leben

Felix Mitterer:
Ja ich glaube halt, dass die Iris eine unglaublich wichtige Kulturarbeit da macht in der Gegend Leutasch, Seefeld. Also ein unverzichtbarer Mensch würde ich sagen. Und ich finde das auch so unglaublich schön und toll und wunderbar, dass sie das Ganghofer Museum übernommen hat und dass sie da, wie man jetzt im Moment auch sieht, ein unglaubliches Leben hinein bringt. Weil ein Museum, das tot ist, ist eigentlich uninteressant, wo ein paar Ausstellungsstücke herum hängen. Und sie macht halt so viele tolle Veranstaltungen und das lebt dadurch und das finde ich sehr schön, dass wir alle da bei wunderbarstem Wetter diese Lesungen haben und viele Menschen kommen. Also das ist wahnsinnig schön. Bin froh, dass ich da bin.
Oui, je crois juste qu’Iris fait là un travail culturel incroyablement important dans la région de Leutasch, Seefeld. Donc je dirais une personne indispensable. Et je trouve cela aussi incroyablement beau, super et merveilleux qu’elle ait repris le Musée Ganghofer et que là, comme nous le voyons maintenant actuellement, elle a apporté une incroyable vie. Parce qu’un musée, qui est mort, où quelques pièces d’expo-sition sont pendues est vraiment inintéressant. Et elle fait juste des événements tellement super et cela vit par cela et je trouve cela très beau, que nous ayons tous là ces lectures par ce temps merveilleux et que beaucoup de gens soient venus. Donc, c’est follement beau. Je suis content d’être là.

Sprecherin/Journalise:
Tobias Moretti und Felix Mitterer sind nur zwei der vielen großartigen Künstler, welches vergangenes Wochenende vor dem Ganghofer Museum die Lesungen zum Besten brachten.
Tobias Moretti et Felix Mitterer sont seulement deux des nombreux artistes magnifiques qui ont apporté le week-end dernier devant le Musée Ganghofer le meilleur des lectures.

Iris Krug:
Erster Leutascher Literaturherbst. Seit vier Tagen läuft diese Veranstaltungsreihe schon. Heute natürlich ein großer Höhepunkt. Tobias Moretti ist da. Felix Mitterer, viele junge Autoren. Das zieht die Leute an und ich freue mich einfach, dass die Literatur vermittelt wird auf diesem Wege. Denn ich glaube, einige davon werden in Zukunft Fans sein und weiterhin zu Lesungen kommen.
Première Littérature d’automne à Leutasch. Depuis 4 jours, cette série de manifestations court déjà. Bien sûr, aujourd’hui, un grand point culminant. Tobias Moretti est là. Felix Mitterer, beaucoup de jeunes auteurs. Cela attire les gens et je me réjouis simplement, que la littérature soit enseignée de cette façon. Car je crois, que quelqu’uns deviendront des fans à l’avenir et continueront à venir aux lectures.
Reporter:

Wie kommt man zu solchen Literaturgrößen wie Moretti und Mitterer?
Comment vient-on à de tels grands de la littérature comme Moretti et Mitterer ?

Iris Krug:
Es fängt mal damit an, dass man erstens einen Grund haben muss oder haben sollte, warum das überhaupt in Leutasch statt findet. Da ist natürlich der Ludwig Ganghofer ein Aufhänger. Weil vor über 100 Jahren hat er schon Rainer Maria Rilke und Hugo von Hoffmannsthal daher gebracht. Das wissen die wenigsten. Oder Ludwig Thoma. Er war ja der Entdecker vom Karl Valentin. Kennt eigentlich jeder. Das ist mal der Aufhänger und wenn man dann zu den Leuten hin geht und sagt: Wir sind auf den literarischen Spuren. Ihr kennt doch Leutasch, wie schön es da ist, dann sagt auch ein Herr Moretti sofort: „Ja da komme ich.“ Und heute wie er rauf gefahren ist, hat er gesagt: „ihr seid ja im Paradies. Ich bin durch die Nebelsuppe gekommen und da scheint die Sonne. Das ist wunderschön. Ich komme wieder.“
Cela commence par le fait que l’on doit en premier avoir ou devait avoir une raison pour laquelle cela devait donc avoir lieu à Leutasch. Là, bien sûr; Ludwig Ganghofer est une accroche. Parce que 100 ans auparavant, il a déjà amené là Rainer Maria Rilke et Hugo von Hoffmannsthal. Ils savent au moins cela. Ou Ludwig Thoma. Il était celui qui a découvert Karl Valentin. Chacun le connaît à vrai dire. C’est l’accroche et quand on va alors vers les gens et qu’on dit : Nous sommes sur les traces littéraires. Vous connaissez pourtant Leutasch, comment c’est beau là, alors Mr Moretti dit aussi tout de suite : „Oui, je viens là“. Et aujourd’hui, quand il est arrivé, il a dit : „Vous êtes au paradis. Je suis arrivé au travers d’une purée de brouillard et là, le soleil brille. C’est merveilleux. Je reviens“

Sprecherin/Journaliste:
Und dem Charme von Iris können die Männer ohnehin nicht widerstehen. Eine tolle Veranstaltung mit vielen interessierten Besuchern. Der nächste Literaturherbst kann also kommen.
Et les hommes ne peuvent pas résister au charme d’Iris. Une super manifestation avec beaucoup de visiteurs intéressés. La prochaine littérature d’automne peut donc venir.
Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie Photos/Fotos/Videos
.

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 83 autres membres