https://www.facebook.com/Tobias.Moretti.fr.at/videos/1114932048716634/
?
Source ; NDR
https://www.ndr.de/fernsehen/sendungen/das/Norddeutschland-und-die-Welt,sendung947496.html?fbclid=IwAR27iTgoZrLNw46gjicUb-MmIT4jfCkdxVfOzjYSBY5Sky07rbUCkj3Nwzk
Sprecher/Commentateur:
Deutschstunde. Auch in den deutschen Kinos. Nächste Woche geht es los.
Tobias Moretti ist Ihr Mann. Er spielt den Maler. Wie war die Zusammenarbeit mit Tobias Moretti?
Deutschstunde. Dans les cinémas allemands aussi. Ca démarre la semaine prochaine.
Tobias Moretti est votre mari. Il joue le peintre. Comment était la collaboration avec Tobias Moretti?
Johanna Wokalek:
Sehr gut. Ja. Doch ich glaube, es ist natürlich – Tobias spielt auch
Theater – und irgendwie ist es so, auf jeden Fall, immer die, die
Theater spielen, da ist immer sofort …….
Très bonne. Oui. Mais je crois, c‘est bien sûr - Tobias joue aussi au théâtre - et d'une certaine
façon c'est comme ça, en tout cas, toujours ceux qui jouent au théâtre,
il y a toujours immédiatement............
Sprecher/Commentateur:
Da ist die Chemie
C‘est la chimie
Johanna Wokalek:
Ja man hat immer gleich was, worüber man redet. Man sitzt nicht stumm
nebeneinander. Man hat immer etwas, worüber man sofort spricht.
Oui, on a tout de suite quelque chose au sujet de quoi parler. On ne
reste pas assis l‘un à côté de l‘autre en étant silencieux. On a
toujours tout de suite quelque chose à dire.
Sprecher/Commentateur:
Und ich habe genau das Gefühl, dass er auch ganz genau so denkt. Denn er hat uns das noch für Johanna dagelassen.
Et j‘ai exactement le sentiment, qu‘il pense aussi tout à fait ainsi. Car il nous a laissé cela pour Johanna
Johanna Wokalek überrascht/surprise:
Ah so…
Ah bon...
Tobias kommt mit dem Traktor in der Einspielung:
Tobias arrive avec le tracteur (enregistrement)
Eine Frau schreit/Une femme crie:
Tobias, Tobias…..die Johanna…….
Tobias, Tobias… Johanna..
Tobias öffnet die Tür vom Traktor/ouvre la porte du tracteur:
Was, die Mama?
Quoi, Mama ?
Die Frau/La femme:
Johanna….
Johanna...
Tobias:
Ah, die Johanna. Die Wokalek…..Jooo, Johanna, servus. Du hast ja damals
im Reinhardt-Seminar sehr gut Deutsch gelernt. Und deswegen hast du
dürfen bei der „Deutschstunde“ mitspielen. Und du hast das sehr gut ohne
Fehler gemacht mit mir. Und jetzt treffen wir uns morgen zur Premiere.
Und da braucht man sich nicht zu fürchten. Das ist großartig. Bis
Morgen. Servus.
Ah, Johanna. Wokalek… Oui, Johanna, Salut. Tu as très bien appris l‘allemand à l‘époque au Séminaire Reinhardt. Et c‘est
pour cela que tu as pu jouer dans „Deutschstunde“. Et tu as très bien
fait cela avec moi sans aucune faute. Et maintenant, nous nous voyons
demain à la Première. Et on ne doit pas avoir peur. C‘est magnique. A
demain. Salut
Johanna Wokalek lacht und der Sprecher sagt/Johanna Wokalek rit et le commentateur dit:
Da braucht man nicht viel dazu sagen oder?
On n‘a pas besoin d‘en dire beaucoup plus, n‘est-ce-pas?
Johann Wokalek:
Das ist typisch ja. Sehr nett.
C‘est typique. Très gentil.
Sprecher/Commentateur:
Ja Sie treffen sich morgen.
Oui, vous vous voyez demain.