la vidéo de la Premiere à Vienne avec le texte / Video des Premiere im Wien mit der Text :
[lien]
Midsummer Madness (Premiere)
Sprecher / Présentateur
Auf nach Lettland. Wem das Leben bei uns zu langweilig ist, wer seine Liebe sucht und einmal richtig feiern will, der darf sich freuen.
Zumindest auf der Leinwand wird er eine lettische Mittsommernacht erleben können. Der in Lettland geborene Regisseur Alexander Hahn hat
mit Midsummer Madness eine ausgeflippte europäische Komödie mit vielen bekannten Gesichtern gedreht, von Detlef Buck über Birgit Minichmayr
und Roland Düringer bis hin zu Tobias Moretti. Am Dienstag hatte der Film in Wien Premiere, mit dabei auch der Österreichanteil der
international besetzten Produktion, um in die Geheimnisse der Johannisnacht einzuführen.
A propos de la Lettonie. Celui pour qui la vie chez nous est ennuyeuse, qui cherche son amour et veut le fêter correctement une fois,
peut se réjouir. Au moins sur l?écran, il peut ressentir une nuit du milieu de l?été letton. Le réalisateur natif de Lettonie,
Alexandre Hahn a tourné avec Midsummer Madness une comédie européenne fantasque avec beaucoup de visages connus, de Detlef Buck à
Birgit Minichmayr et de Roland Düringer à Tobias Moretti. Mardi, le film a sa Première à Vienne, avec aussi la partie autrichienne
de la production internationale, pour découvrir les secrets de la nuit de la Saint Jean.
Tobias:
Das ist schon ein tolles Fest um die Sonnwend herum. Das ist auch bei uns eine Tradition; da sind die Leute fröhlich und
der Sommer steht bevor.
C?est déjà une super fête autour du Solstice d?été. C?est chez nous aussi une tradition, là, les gens sont heureux et
l?été est à venir.
Düringer:
Es gibt bei uns sowas wie die Sonnwendfeier. Das kennt man, ist auch ein Mittsommerfest eigentlich. Wird aber nicht so gefeiert
wie in Lettland dieses Johannisnachtfest, was ein sehr schönes und lustiges Fest ist eigentlich, ja..
Il y a aussi che nous quelque chose comme la fête du solstice d?été. On connaît cela, c?est aussi à vrai dire une fête du milieu de l?été.
Mais ce n?est pas fêté comme cette fête de la St Jean en Lettonie, qui est vraiment une fête très belle et très joyeuse, oui..
Hahn:
Ich habe meine Frau in der Johannesnacht kennen gelernt, also ich weiß von was ich rede.
J?ai connu ma femme la nuit de la St Jean, donc, je sais de quoi je parle
Tobias:
In der Woche um den Dreh herum waren die Leute wie ausgewechselt. Aufgedreht. Völlig.
La semaine du tournage, les gens étaient comme changés. Ouverts. Complètement
Hahn:
Nein, das ist bei einigen extremer, bei manchen ist es durchtrieben. Aber es brennen Feuer, es wird geschnackselt, sagt man das in Österreich so?
Ja, ja, ja ja,
Non, c?est plus extrême chez certains, chez d?autres, c?est retors. Mais là où brûle le feu, il sera baisé, on dit cela ainsi en Autriche ??
Oui, oui, oui
Düringer:
Irgendwie muss in einem Film immer alles extremer oder abgeschwächter dargestellt werden, je nachdem, was man herzeigen will.
Und so wie es wirklich ist im richtigen Leben, geht es sich im Film nicht aus. Entweder es ist zu langweilig oder zu grauslich
N?importe comment, dans un film tout doit être représenté de façon extrême ou affaiblie, suivant ce que l?on veut monter.
Et ainsi qu?il en est dans la vraie vie, ce n?est pas dans le film. C?est soit top ennuyeux ou trop horrible.
Sprecher:
Extrem auch, Tobias Moretti durfte oder musste singen und einen eigenen Akzent erlernen.
Extrême aussi, Tobias Moretti pouvait ou devait aussi chanter et apprendre un propre accent.
Tobias:
Das war ganz kompliziert, weil es hieß, ich sollte Englisch redden wie ein Russe, aber der darf trotzdem kein Russe sein, sondern er muss
ein Lette sein. Das ist ja eine Beleidigung zwischen Letten und Russen, das kennen wir ja alle nicht so. Aber das ist so wie ein Steirer,
der eigentlich sozusagen ein Kärntner ist und das darf er aber nicht sein und deswegen muss er wieder einen anderen Dialekt?.(winkt ab)
aber man kann es auch gar nicht vergleichen.
C?était tout à fait compliqué; parce que cela signifiait que je devais parler anglais comme un russe, mais qui ne doit malgré tout pas être
russe, mais doit être un letton. C?est une offense entre les lettons et les russes, nous ne connaissons pas tellement cela. Mais c?est comme
si un styrien qui à vrai dire est pour ainsi dire un carinthien et cependant, cela ne peut pas être et ainsi, il doit y avoir de nouveau
un autre dialecte (agite la min) mais on ne peut pas non plus comparer..
Sprecher:
Aber ansonsten hatten aber alle ihren Spaß.
Mais sinon, tous y ont pris du plaisir
Hahn:
Ich habe auch so eine kleine Rolle gespielt. Ich habe einen Polizisten gespielt. Und es war fantastisch. Ich konnte den Tobias mit
einem Stock bedrohen. 43 mal haben wir das gedreht, dann hatte ich genug. Und jetzt will ich nur noch mit Stars arbeiten. Ganz klar.
J?ai sussi joué ainsi un petit rôle. J?ai joué un policier. Et c?était fantastique. Je pouvais menacer Tobias avec un bâton.
Nous avons tourné cela 43 fois, alors j?en avais assez. Et maintenant, je ne veux travailler seulement avec des Stars.
C?est tout à fait clair.
Düringer:
Schön! Super! Herrlich! Sechs Tage Lettland Nachtdreh. Das heiß, um 11 Uhr wird es finster um 3 Uhr wird es hell. Super Jahreszeit,perfekt!
Bien ! Super ! Magnifique ! 6 jours de tournage de nuit en Lettonie. Cela veut dire à 11 heures, il fera sombre, à 3 Heures, il fera clair !
Super saison, parfait !
Sprecher:
Der Film ?Midsummer Madness? kommt ab 12. Oktober in die heimischen Kinos.
Le Film "Midsummer Madness" sera dans les cinémas nationaux à partir du 12 Octobre.