https://www.prisma.de/magazin/hallo/Tobias-Moretti-Vor-der-Kamera-muss-man-jede-private-Beziehung-ausblenden,30926322?fbclid=IwAR0R2s6ryYk9envmpkon8ZYAy0kPqp24MdHxOWCw-jjUpx4JDY5MetQOtvk
Tobias Moretti: "Vor der Kamera muss man jede private Beziehung ausblenden"
Tobias Moretti : « Devant la caméra, on doit faire abstraction de toute relation privée »
Von/de Sarah Schneidereit
Tobias Moretti spielt im ZDF-Zweiteiler "Im Netz der Camorra" einen Weingutbesitzer, der durch einen alten Freund mit seiner Vergangenheit konfrontiert wird. Ein Gespräch über die Mafia, Wein und Morettis Tochter.
Tobias Moretti joue le rôle d'un propriétaire de vignoble qui est confronté à son passé par un vieil ami dans le film en deux parties de la ZDF "Im Netz der Camorra". Une conversation sur la Mafia, le vin et la fille de Moretti.
Waren Sie vorher mit der Camorra vertraut?
Connaissiez-vous la Camorra auparavant ?
Nein. Wenn ich mit der Camorra wirklich vertraut wäre, würde ich’s entweder nicht sagen oder wäre nicht mehr am Leben.
Non. Si je connaissais vraiment la Camorra, soit je ne le dirais pas, soit je ne serais plus en vie.
Ihre Figur wird von der Vergangenheit eingeholt. Gibt es Momente von früher, die Sie persönlich verfolgen?
Votre personnage est rattrapé par son passé. Y a-t-il des moments du passé qui vous hantent personnellement ?
Mag sein, dass ich im Laufe meines Lebens das ein oder andere verdrängt habe, so wie jeder von uns. Aber Leichen habe ich nicht im Keller. Bei der Figur ist das anders: Matteo hatte in seiner Vergangenheit ein Leben, das in schärfstem Gegensatz zu seinem gegenwärtigen steht. In dem Moment, wo die Vergangenheit mit brutaler Härte in seine Gegenwart hineingreift, bricht sein jetziges Leben auseinander.
Il se peut que j’ai refoulé une ou deux choses au cours de ma vie, comme nous tous. Mais je n'ai pas de cadavres dans la cave. C'est différent avec ce personnage : Matteo a eu une vie dans son passé qui contraste fortement avec son présent. Au moment où le passé empiète sur son présent avec une force brutale, sa vie présente s'effondre.
Wie fühlte es sich an, zum ersten Mal mit Ihrer Tochter vor der Kamera zu stehen?
Comment se sent-on, quand on se trouve pour la première fois avec sa fille devant la caméra ?
Vor der Kamera muss man jede private Beziehung ausblenden, anders kann man nicht miteinander spielen. Bei der Arbeit war Antonia vor allem eine Kollegin. Aber es hat mich gefreut und beeindruckt mitzuerleben, was sie schon kann.
Devant la caméra, on doit faire abstraction de toute relation privée, sinon on ne peut pas jouer ensemble. Au travail, Antonia était avant tout une collègue. Mais j'ai été heureux et impressionné de voir ce qu'elle peut déjà faire.
Sie spielen einen Winzer. Sind Sie privat auch ein Wein-Liebhaber oder gar echter Kenner?
Vous jouez un vigneron. Êtes-vous également un amateur de vin, voire un véritable connaisseur dans votre vie privée ?
Liebhaber, Liebhaber! Wein ist für mich ein Stück Lebenskultur. Die Dreharbeiten auf einem der außergewöhnlichsten Weingüter in Südtirol boten natürlich auch die Gelegenheit, noch mehr über Weinanbau zu erfahren und zu lernen.
Amateur, Amateur !Le vin est pour moi un élément de la culture de la vie. Le tournage dans l'un des établissements vinicoles les plus extraordinaires du Tyrol du Sud a naturellement aussi été l'occasion de découvrir et d'apprendre encore plus sur la viticulture.