:bd:
Une interview à propos du film « GEFÄHRLICHE NÄHE UND DU AHNST NICHTS »
Titre français : EXPERIMENTATIONS INTERDITES –NDT)
« Die Sturheit eines Schwaben… »
« L’entêtement d’un Souabe… »
Schauspieler Tobias Moretti in Gespräch mit ZDF online
L’acteur Tobias Moretti en conversation avec ZDFonline.
Auch der Schauspieler Tobias Moretti äußerte sich im ZDFonline-Interview offen zu den Ereignissen des 11.September 2001 und die Folgen für die Dreharbeiten zu “Gefährliche Nähe…”
L’acteur Tobias Moretti se prononce aussi ouvertement dans une interview ZDFonline sur les événements du 11 Septembre 2001 et les conséquences pour le tournage de “Gefährliche Nähe…”
ZDFonline : Sie spielen die Rolle des arbeitslosen Security-Spezialisten Mölleman, des “Sancho Pansa” für die “Don-Quichotte” Figur des Waffenforschers. Was war für Sie ausschlaggebend, diese Rolle zu spielen – Figur, Story, Thema, Regie, Kollegenumfeld ?
ZDFonline : Vous jouez le rôle du spécialiste de la Sécurité au chômage Mölleman, le «Sancho Pança» pour «Don Quichotte» le personnage du chercheur en armement. Qu’est ce qui était décisif pour vous pour jouer ce rôle : le personnage, l’histoire, le sujet, la mise en scène, l’environnement de collègues ?
Tobias Moretti : Sie sprechen es bereits an : Eben das waren die Gründe, nur in etwas Reihenfolge : Regie, Story, Kollegenumfeld, Figur, Thema. Wir beide haben lange für das Zustandekommen meiner Mitwirkung gekämpft. Irgendetwas sprach immer dagegen. Aber wenn die stetige Sturheit
dieses Schwaben und die Dickköpfigkeit eines Tirolers sich treffen und eine Idee verfolgen, verflüchtigen sich die quergelegten Balken.
Tobias : Vous en parlez déjà : c’était justement les raisons, seulement dans un ordre un peu different ; la mise en scène, l’histoire, les collègues, le personnage, le sujet. Nous avons tous deux longuement combattu sur le fait d’avoir ma collaboration. Quelque chose s'y opposait toujours. Mais si l’entêtement continu de ce Souabe et l’obstination d’un Tyrolien se rencontrent et poursuivent une idée, les obstacles mis en travers se volatilisent.
ZDFonline : Kannten Sie Harmut Schoen, kannten SIe seine früheren Filme ? Können Sie beschreiben, wie Sie erste Begegnungen und Vorgespräche mit Harmut Schoen errinern ?
ZDFonline : Connaissez-vous Harmut Schoen, connaissiez-vous ses précédents films? Pouvez-vous décrire, comment vous vous rappelez les premières rencontres et les discussions préliminaires avec Harmut Schoen ?
Tobias Moretti : Ich kannte “Vom Fliegen und Vom Küssen”, ein wunderbarer Film, und der Kampfflieger-Film mit Tukur, dessen Namen in den Untiefen meines Alzheimers versunken ist (der ZDF-zweiteiler “Warten ist der Tod”, D. Red.). Die erste Begegnung war eine telefonische, wenn man das so sagen kann. Es hat geläutet, ich dachte, es sei niemand dran, und während ich in chauvinistischster Weise einer Dame aus der Beifahrerperspektive mit allen erdenklichen Schimpfwörtern das Fahren beizubringen versuchte, hörte Harmut Schoen zu.
Tobias Moretti : Je connaissais “Vom Fliegen und Vom Küssen”, un merveilleux film et le film d’aviation de combat avec Tukur, dont le nom a disparu dans les bas-fonds de mon Alzheimer (le téléfilm ZDF en deux parties : “Warten ist der Tod”, NDR) La première rencontre fut au téléphone, si l’on peut dire ainsi. Il a sonné, j’ai pensé, il n’y a personne et pendant que j’essayais d’enseigner la conduite de la manière la plus machiste qui soit à une dame dans la perspective du passager avec toutes les injures inimaginables, j’écoutais Harmut Schoen.
ZDFonline : Wie errinern Sie die Zuzammenarbeit am Drehort Berlin ?
ZDFonline : Comment vous souvenez-vous du travail en commun sur le lieu de tournage à Berlin ?
Tobias Moretti : In der Nacht haben wir gearbeitet, am Tag daher geschlafen. Die Dreharbeiten mit Rehberg, diesem Ausnahmeschauspieler, und den anderen Kollegen waren eine Freude,
Tobias Moretti : Nous avons travaillé la nuit et par conséquent dormi le jour. Le travail de tournage avec Rehberg, cet acteur exceptionnel et les autres collègues était une joie.
ZDFonline : Ihr letzter Drehtag war Ende August. Aber auch am 11. September war noch nicht abgedreht. Was haben Sie gedacht und gefühlt, als plötzlich das Thema einer Geschichte, in der Sie gerade eben eine Rolle gespielt hatten, so hautnah real wurde ?
ZDFonline : Votre dernier jour de tournage était fin Août. Mais le 11 Septembre n’avait pas encore eu lieu. Qu’avez-vous pensé et ressenti, lorsque soudain, le sujet d’une histoire, dans laquelle vous avez justement joué un rôle, collait ainsi à la réalité ?
Tobias Moretti : Der 11. September war für das Thema dieses Film nicht das ausschlaggebende Datum. Das Anthrax-Problem hat den Leuten erst klargemacht, auf welche dünnem Boden wir uns bewegen, wenn wir uns bewegen, wenn wir uns einem Rechtssystem anheim geben, das keine Moral kennt, weder in der Wissenschaft noch in der ethischen Verantwortlichkeit der Politik.
Tobias Moretti : Le 11 Septembre n’était pas la date décisive pour le sujet de ce film. Le problème de l’Anthrax a seulement expliqué aux gens, sur quel sol mince nous bougeons, si nous bougeons, si nous nous arrangeons d’un système de droit qui ne connaît aucune morale, ni dans la science ni dans la responsabilité éthique de la politique.
ZDFonline : Wie halten Sie die Balance zwischen Kunst und Kommerz ?
ZDFonline : Comment tenez-vous la balance entre l’art et le commerce ?
Tobias Moretti : Film ist die demokratisierte Form des Theaters, also für jeden zugänglich. Er schafft Möglichkeiten und Zwänge. Im bestem Fall jedoch entkommt man dieser Divergenz durch kommerziell erfolgreiche Kunst.
Tobias Moretti : Le cinéma est la forme démocratisée du théâtre, donc accessible à tous. Il crée des opportunités et des contraintes. Dans le meilleur des cas, on échappe à cette divergence au travers de l'art commercialement couronné de succès..
ZDFonline : Welche Rollen haben Sie zuletzt gespielt, welche sind in Arbeit, welche kommen ?
ZDFonline ; Quels rôles avez-vous joués dernièrement, lesquels sont en cours, lesquels sont à venir ?
Tobias Moretti : Danach habe ich die Titelrolle in dem Epos “1809 – Andreas Hofer” übernommen, eine Xaver-Schwarzenberger-Film unter Mitwirkung von Franz Xaver Kroetz, Julia Stembergern Martina Gedeck und anderen. Dann folgte ein amerikanischer Fernsehfilm in Toronto, mit Ellen Dubin und Nastassja Kinski. Heuer kam dazu eine ebenfalls amerikanische Produktion “Julius Caesar” (Regie : Ulli Edel) unter Mitwirkung von Jeremy Sisto, Christopher Walken, Richard Harris, Valerio Golino, Heino Ferch und anderen, in der in den “Cassius” gespielt habe. Anschließend die “Schwabenkinder”, ein Film von Jo Baier.
Tobias Moretti : Ensuite, j’ai repris le rôle titre dans l’épopée « 1809- Andreas Hofer », un film de Xaver-Schwarzenberger en collaboration avec Franz Xaver Kroetz, Julia Stemberger, Martina Gedeck et d’autres. Puis a suivi un téléfilm américain à Toronto avec Ellen Dubin et Nasstassia Kinski (Nous n'irons plus au bois). Cette année, il y a également une production américaine « Julius Caesar » (Metteur en scène : Ulli Edel) en collaboration avec Jeremy Sisto, Christopher Walken, Richard Harris, Valerio Golino, Heino Ferch et d’autres dans laquelle j’ai joué « Cassius ». Puis « die Schwabenkinder » un film de Jo Baier.
ZDFonline : Und das Theater ?
ZDFonline : Et le théâtre ?
Tobias Moretti : Währenddessen habe ich meine Vorstellungen von Botho Strauß “Pancomedia” am Schauspielhauss Bochum weitergespielt und probiere derzeit für die Salzburger Festspiele : den “Teufel” und “Guten Gesellen” in einer Doppelrolle (“Jedermann” in der Regie von Christian Stückl) als auch ein kurzes Intermezzo in der Turrini-Uraufführung “da Ponte in Santa Fé” (Regie Claus Peymann)
Tobias Moretti : Pendant ce temps, j’ai continué à jouer mes représentations de “Pancomedia” de Botho Strauß au Schauspielhauss à Bochum et je répète en ce moment pour le festival de Salzburg : le « Diable » et le « Bon compagnon » dans un double rôle (Jedermann, dans une mise
en scène de Christian Stückl) et aussi un court intermède dans l’ouverture de Turrini « Da Ponte à Santa Fé (mise en scène Claus Peymann)
Das Interview für ZDFoneline führte Carola Hembus. (01.01.2003)
Interview pour ZDFonline par Carola Hembus (01.01.2003)
liens :
Von Fliegel und Von Küssen :
[lien]
Warten ist der Tod :
[lien]
Turrini : Da Ponte in Santa Fé
[lien]