TOBIAS MORETTI

TOBIAS MORETTI

Die Dreigroschenoper : Gala Vorstellung 16/01/16

1205 appréciations
Hors-ligne


http://diskothek.at/album.php?id=17575

Toutes les photos sur facebook :

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1003103963069793.1073742225.147754671938064&type=3














1205 appréciations
Hors-ligne
Reportage dans Seitenblicke (ORF2)
http://tvthek.orf.at/program/Seitenblicke/4790197/Seitenblicke/11678602/Die-Dreigroschenoper-Galavorstellung/11682390

sur facebook :


https://www.facebook.com/147754671938064/videos/1003362093043980/?video_source=pages_finch_main_video&theater

Angelika Kirchschlager:
Ich habe es kurz vorher erfahren, dass heute GALA-Vorstellung ist. 
Habe wieder mal nichts gewusst. 
J’ai appris peu auparavant, que la représentation de Gala est aujourd’hui. Je ne le savais pas. 

Sprecher:
Doch alle anderen haben es gewusst, dass nach Hunderten mehr oder weniger erfolgreichen Premieren zum 10-Jahresfest geladen wird. 
Pourtant tous les autres le savaient, qu’après plus ou moins d’une centaine de Premières couronnées de succès, on était invité. 

Roland Geyer:
Wir machen auch Mozart und Beethoven jetzt in diesen Tagen als Jubiläumsinhalte und ich wollte ein drittes Stück, das zwar noch so an der Grenze zur Oper scharrt, aber etwas ganz Besonderes, Anderes ist. 
Nous faisons aussi Mozart et Beethoven ces jours-ci en tant que contenu d’anniversaire et je voulais une troisième pièce, qui certes, se rapproche encore de la frontière de l’Opéra, mais quelque chose de tout à fait particulier.C’est autre chose: 

Sprecher:
Vielleicht kam Kurt Weills „Dreigroschenoper“ gerade deshalb ein wenig operettig daher oder wollte man mit diesem Stück noch ganz was anderes sagen? 
Peut-être „L“Opéra de Quat’sous“ de KURT Weil venait-il justement pour cela un peu comme une opérette ou voulait-il dire quelque chose de tout à fait différent avec cette pièce ? 

Thomas Drozda: 
So profan führen wir unsere Subventionsverhandlungen nicht. 
Nous ne menons pas nos pourparlers de subvention de façon aussi profane. 

Heinz Fischer: 
Obwohl ich einige ziemlich kritische Notizen in den Gazetten gelesen habe, gefällt es mir sehr gut. 
Bien que j’ai lu certaines notes assez critiques dans les journaux, cela me plaît beaucoup; 

Sprecher:
Man sollte also nicht immer auf die Kritiken hören und sich selber ein Bild machen?! 
Ne doit-on pas toujours ne pas écouter les critiques et se forger soi-même son idée ? 

Heinz Fischer:
Ja das ist ein Prinzip, das nicht nur ausnahmsweise, sondern regelmäßig angewendet werden sollte. (Macheath singt) 
Oui, c’est un principe qui ne devrait pas être appliqué exceptionnellement seulement, mais régulièrement (Macheath chant) 

Helga Rabl-Stadler:
Natürlich bin ich begeistert, wie musikalisch Tobias Moretti ist. Er macht ja den Sängern echte Konkurrenz. 
Je suis bien sûr enthousiasmée par la musicalité de Tobias Moretti. Il fait vraiment concurrence aux chanteurs. 

Tobias:
Aber heute war es gerade nicht das Paradebeispiel, denn heute ist mir mal die Stimme weg gebrochen. Und das ist ein Horror. Das ist wirklich Adrenalin. Ohne Netz und doppelten Boden. 
Mais aujourd’hui, ce n’est justement pas un exemple de parade, car aujourd’hui, ma voix est cassée. Et c’est une horreur. C’est vraiment de l’adrénaline. Sans filet ni doublure; 

Angelika Kirchschlager:
Ja das war nicht so schlimm, würde ich so sagen. Ich habe das nicht mal gemerkt. 
Oui, ce n’était pas si mal, je dirais ainsi. Je n’ai pas remarqué cela. 

Tobias: 
Na ja, wahrscheinlich ist es weniger, als es…..aber gut. Aber brutal. 
Eh bien, c’était probablement moins que cela.. mais bon. Mais brutal. 

Angelika Kirchschlager:
Und was auch wirklich lustig ist. Ich bin jetzt drauf gekommen, Schauspieler verbeugen sich einfach halb so lang…..
Et c’était vraiment drôle aussi. Je viens de m’en rendre compte. Les acteurs s’inclinent simplement deux fois moins longtemps.. 

Tobias lacht/rit:
Bist du deppert? 
Es-tu bête ? 

Angelika Kirchschlager:
Er reicht…..dong dong….ich meine Schauspieler laufen auf die Bühne und machen einmal so (Bild kommt). Die Opernsänger machen es so (Bild) 
Ça suffit… dong dong.. je veux dire que les acteurs courent sur la scène et font ainsi (on voit les images) Les chanteurs d’Opéra le font ainsi (image)

Tobias: 
Das werde ich dann alles lernen, wenn ich den Wotan gebe in der Staatsoper. (Angelika lacht) Also: „Pfiat eich“ (Behüte euch) 
Je dois alors apprendre tout cela, si je joue Wotan à l’Opéra d’Etat( Angelika rit) Donc „Protégez-vous“







Plus de photos sur facebook :

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1003379093042280.1073742226.147754671938064&type=3&uploaded=16 

Répondre
Pseudo :
Adresse e-mail:


Se souvenir de mes infos ( pseudo et e-mail ) :
Cochez la case ci-contre :

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 64 autres membres