TOBIAS MORETTI

TOBIAS MORETTI

In Namen meines Sohnes : diffusion le 02/05/16 sur ZDF

1416 appréciations
Hors-ligne


Selon le site du réalisateur du film, Damir Lukacevic, le film sera diffusé le lundi 2 Mai 2016 sur ZDF

http://www.damirlukacevic.de/

«Im Namen meines Sohnes» wird am 02. Mai 2016 um 20:15 Uhr als «Fernsehfilm der Woche» im ZDF ausgestrahlt. 
«Im Namen meines Sohnes» mit Tobias Moretti und Inka Friedrich in den Hauptrollen gewinnt bei seiner Premiere auf dem Filmfest Hamburg eine LOBENDE ERWÄHNUNG. Die Begründung der Jury: Diese komplex erzählte Geschichte über einen Vater, der seinen Sohn durch ein Gewaltverbrechen verliert, beruht auf einem wahren Fall und ist außerordentlich gut recherchiert. Vor dem Hintergrund der "Maskenmann-Morde" folgen wir der sensiblen Darstellung eines verzweifelten Vaters, der diesen Verlust nicht überwinden kann. Tobias Moretti spielt den Vater authentisch und nachvollziehbar ohne den anderen Figuren, zum Beispiel der wunderbaren Inka Friedrich, den Raum zu nehmen.

1416 appréciations
Hors-ligne


Confirmation de la diffusion le 02/05/16 à 20 H 15 sur ZDF :

http://www.prisma.de/tv-programm/Im-Namen-meines-Sohnes,8546097

http://www.zdf.de/ZDF/zdfportal/programdata/a48a4b94-9ee9-3154-a800-9c9bc56b8e43/0e653cf6-3e72-4c70-b40d-20b6d9deeb83?generateCanonicalUrl=true






Basierend auf dem wahren Fall des "Maskenmannes" erzählt der Film die Geschichte von Claus Jansen, dessen Sohn Hannes 1992 über Nacht aus dem Internat verschwindet.
Wenige Wochen später wird der Junge ermordet aufgefunden. Als die Ermittlungen der Polizei im Sande verlaufen, beginnt der Vater selbst zu ermitteln und macht die Suche nach dem Täter zu seiner persönlichen Mission. Die Frage nach der eigenen Schuld treibt Claus voran: Wenn er Hannes damals nicht ins Internat gegeben hätte, würde sein Sohn heute noch leben? Claus weiß, wenn er seine obsessive Jagd nicht beendet, wird er sich selbst und die Liebe seiner Frau Heike und seines jüngeren Sohns Sebastian verlieren. Doch er kann nicht aufhören. 1995 und 2001 sterben zwei weitere Jungen, und Claus ist sicher, dass auch sie Opfer des "Maskenmannes" sind. Erst als durch die Zusammenarbeit zwischen Claus und der Polizei der Täter nach 19 endlosen Jahren gefasst wird, kann Claus sich von seinen Qualen befreien und findet zu Heike und seinem zweiten, inzwischen erwachsenen Sohn zurück.
Basé sur le cas véritable de "l'homme masqué", le film raconte l'histoire de Claus Jansern, dont le fils Hannes a disparu en pleine nuit de l'Internat en 1992. 
Quelques semaines plus tard, le garçon est retrouvé assassiné. Comme l'enquête de la Police se termine en queue de poisson, le père commence à enquêter lui-même et fait de la recherche du coupable sa mission personnelle. La question de sa propre culpabilité entraîne Claus en avant : Si, à l'époque, il n'avait pas mis son fils en internat, son fils serait encore en vie aujourd'hui ? Claus sait que s'il n'arrête pas sa chasse obsessionnelle, il se perdra lui-même ainsi que l'amour de sa femme Heike et de son fils cadet Sebastian. Mais il ne peut pas arrêter.En 1995 et 2001, deux autres garçons sont tués et Claus est certain qu'ils sont aussi des victimes de "L'homme masqué". C'est seulement lorsque le coupable est arrêté après 19 interminables années grâce à la collaboration entre Claus et la police que Claus peut être délivré de ses tourments et retrouver sa femme et son deuxième fils devenu adulte entre temps.  

1416 appréciations
Hors-ligne


Le dossier Presse ZDF avec interviews de Tobias et du metteur en scène 


https://presseportal.zdf.de/pm/im-namen-meines-sohnes/





Das Detail ist das Brutale - Interview mit Tobias Moretti
Ce sont les détails qui sont brutaux- Entretien avec Tobias Moretti

Sie waren die Wunschbesetzung für diesen Film. Was hat Sie bewegt, zuzusagen?
Vous étiez l'interprète rêvé pour ce film. Qu'est-ce qui vous a motivé pour accepter?

Das Thema nicht. Es war eigentlich die Begegnung mit der Art der Vorbereitung, mit so einem Thema umzugehen, mit so einer Geschichte. Damir Lukacevic, Ulrich Stiehm und Simone Bär haben mir erörtert, wie sie das machen wollen und das fand ich unheimlich spannend. Eine minutiöse Welt der Zwischenräume hatte der Regisseur aufgebaut, eine Welt von Illusionen, Desillusionen und Unvorstellbarkeiten. Das hat mich gepackt und da habe ich zugesagt. 
Pas le sujet. C'était en fait la rencontre avec le type de préparation pour faire face à un tel sujet, à une telle histoire. Damir Lukacevic, Ulrich Stiehm et Simone Bär m'ont expliqué comment ils voulaient le faire et je trouvais cela incroyablement excitant. Le metteur en scène avait construit un monde méticuleux d?intervalles, un monde d'illusions, désillusions et d'éléments inattendus. Cela m'a captivé et j'ai dit oui.

Danach wollte ich gar nicht mehr so recht. Das Thema fand ich bei der näheren Beschäftigung so grausig, dass ich es zunächst sogar verdrängt habe, was mir bisher noch nicht so passiert ist. Ich habe so getan, als ob es den Tag X des Drehstarts gar nicht geben würde. Aber der Tag X kam, und von da an war es ganz unglaublich. Damir Lukačević und ich sind sehr verschieden, aber unsere Schnittmenge fand sich in der Arbeit und es gab sehr starke Impulse. Ich möchte keinen missen, aber auch nicht wiederholen. Wir hätten es auch bei keiner Szene besser machen können, so habe ich das Gefühl.
Par la suite je n'étais plus aussi d'accord . Alors que le tournage approchait, je trouvais le thème si terrible que je l'ai évacué, ce qui ne m'était encore jamais arrivé. J'ai fait comme si il n'y avait pas de jour X pour le début du tournage. Mais le jour X est venu, et à partir de là, c'était tout à fait incroyable. Damir Lukacevic et moi sommes très différents, mais nos points communs se sont trouvés dans le travail, et il y avait des impulsions très fortes. Je ne voulais rien rater, mais je ne voulais pas non plus de répétitions. Nous n'aurions aussi pu faire aucune scène mieux, c'est mon sentiment.

Auch jemand, der keine Kinder hat, kann sich vorstellen, wie schlimm das alles ist, aber eben doch nicht so - WIRKLICH. Ich habe schon als Mensch eine klare Haltung solchen Menschen (wie dem Maskenmann) gegenüber. Unser Verständnis von Liberalismus hat hier ein Ende, wo es über die Grenzen des Lebensrechtes eines anderen hinausgeht. Wir verwechseln da oft ethisches Recht und Rechtsprechung, selbst in einem demokratischen Verständnis muss es hier eine Reihenfolge geben. Ich habe da eine vielleicht archaische Haltung, aber eine Haltung. Ein Mensch, der Kinder hat, relativiert sich selbst. Sein eigenes Leben steht in einer gewissen Reihenfolge. Deshalb ist es das Schlimmste, wenn ein Kind vor einem selber geht, und noch dazu auf diese Art.
Egalement, quelqu'un qui n'a pas d'enfants, peut imaginer à quel point tout cela est difficile, mais pas à un tel point - vraiment. J'ai, en tant qu'être humain une attitude claire vis à vis de ces personnes (comme l'homme masqué). Notre conception du libéralisme aujourd'hui trouve ici ses limites, où il va au-delà du droit à la vie d'un autre. Nous confondons aussi souvent droit éthique et jurisprudence, même dans une conception démocratique il doit ici y avoir un ordre. J'ai peut-être à ce sujet une position archaïque, mais c'est un point de vue. Une personne qui a des enfants, se relativise. Il place sa propre vie à une certaine position. Par conséquent, il n'y a rien de pire quand un enfant meurt avant soi-même, et, en outre, de cette manière.

Eltern wollen ihre Kinder ja immer bestmöglich beschützen.
Les parents veulent toujours protéger leurs enfants aussi bien que possible.

Ja. Ich würde aber nie mit so einer Angst leben wollen. Trotz aller Brutalität, die es in unserer Welt gibt, will ich nicht immer sagen müssen: Pass' hier auf, pass' da auf. Was man Kindern vorlebt, soll immer eine gewisse Offenheit haben; man soll den Dingen positiv gegenübertreten, dem Leben ohne Angst begegnen. Menschen wie der "Maskenmann" zwingen uns aber eine Art bürgerlicher Hermetik auf, die uns begrenzt.
Oui. Mais je ne voudrais jamais vivre avec une telle crainte. Malgré toute la brutalité qui existe dans notre monde, je ne voudrais pas toujours dire, 'fais attention' ici, 'fais attention' là. L'exemple que nous montrons à nos enfants doit toujours avoir une certaine ouverture; il faut affronter les choses positivement, faire face à la vie sans crainte. Mais des gens comme l'«homme masqué» nous obligent à une sorte d'hermétisme social qui nous limite.

Claus Jansen will sich nicht abfinden; das Berufsleben geht kaputt, seine Familie zerbricht - nachvollziehbar?
Claus Jansen ne veut pas se résigner : Sa vie professionnelle est détruite, sa famille se brise ? Compréhensible ? 

Da gibt es ja viele Parallelen. Das kann man sich vorstellen, wie schnell die bürgerliche Idealvorstellung eines glücklichen Lebens zerbricht, wenn man einen Haarriss da hinein setzt, der zur Furche und dann zu einem Krater wird. Es gibt viele Schläge, aber ein Fall wie dieser ist sicher der schlimmste. Die Liebe hört auf, das Unbeschwerte ist weg, jede Leichtigkeit für immer verloren. Der Mensch ist aber ein Überlebenstier, und die Verdrängung hat eine unvorstellbare Kraft. Wir wissen aus den grausamsten Geschehnissen selbst der jüngeren Vergangenheit, in welchem Zustand die Menschen danach weiter leben können. Verdrängung hat vielleicht die gleiche Kraft wie anders herum Adrenalin. Die einzige Möglichkeit, wie meine Figur, Claus, damit umgeht. Er ist aber für seine Umgebung kein angenehmer Zeitgenosse mehr, sehr eindimensional, einer, der anderen ganz furchtbar auf die Nerven geht.
Il y a là beaucoup de parallèles. On peut s?imaginer à quelle vitesse la représentation idéale bourgeoise d?une vie heureuse se brise, quand on se trouve sur une fissure qui devient un sillon puis un cratère. Il y a beaucoup de coups, mais un cas comme celui-ci est certainement le pire. L?amour cesse, l?insouciance est partie, toute légèreté perdue pour toujours. Mais l?homme est un animal de survie, et le refoulement a une puissance inimaginable. Nous savons par les évènements cruels, du passé récent même, dans quel état les hommes peuvent continuer à vivre ensuite. Le refoulement a peut-être la même force que l?adrénaline chez d?autres. La seule possibilité, comme mon personnage, Claus, de gérer cela. Mais il n?est plus pour son environnement qu?un drôle de type, très unidimensionnel, quelqu?un qui tape terriblement sur les nerfs des autres. 

Unter anderem seiner Frau. Die hat eine andere Strategie, nämlich, dass man ins Leben zurückfinden muss. Gehen Frauen mit solchen Situationen anders um?
Entre autres, sa femme. Elle a une autre stratégie, à savoir, que l?on doit retrouver le chemin de la vie. Les femmes traitent-elles de telles situations différemment ?

Hier reagiert eine Mutter wahrscheinlich anders als ein Vater. Vielleicht gibt es geschlechtsspezifische Stereotypen, wie man damit umgeht, vielleicht auch nicht. Aber es liegt natürlich auch immer am Wesen eines Menschen. Unser Film richtet sich da eher nach der tatsächlichen Geschichte.
Une mère réagit ici probablement autrement qu?un père. Peut-être y-a-t-il des clichés spécifiques aux sexes, sur la façon de traiter cela, peut-être pas non plus. Mais cela tient bien sûr toujours aussi à la nature d?un homme. Notre film se base plutôt sur l?histoire réelle. 

Haben sie sich vor dem Dreh mit den Dokumentationen beschäftigt?
Vous êtes-vous documenté avant le tournage? 

Nicht, was den Charakter der Figur betrifft. Die kann man ohnehin nur aus sich heraus interpretieren. Natürlich kann man Wesenszüge mit einbauen. Aber das Wesentliche muss aus mir selber kommen, sonst wird es uninteressant. Ich habe aber angefangen, mich mit den Details zu beschäftigen, und das Detail ist das Brutale, das Unaussprechbare, das ich aber aussprechen muß. Man muss es sezieren über den Schmerz hinaus, das sind wir nicht gewöhnt in unserer Gesellschaft. Es wird oft akademisch relativiert. Mich interessiert aber das Detail! Es gibt allerdings auch für mich die Rückkoppelung: In völlig belanglosen Situationen wirft's mich nieder. Dann holen mich die Dinge ein. Es schüttelt einen durch, und das entzieht sich ganz eindeutig dem Verstand.
Man ist verpflichtet zur Dankbarkeit, wenn man solche Schicksale spielt, ganz abseits vom Beruf: dass man so sein Leben führen durfte. 
Pas en ce qui concerne le caractère du personnage. Que l?on ne peut interpréter qu?en puisant en soi-même. Bien sûr, on peut y incorporer des traits de caractère. Mais l?essentiel doit venir de moi, sinon, cela devient inintéressant. Mais j?ai commencé à m?occuper des détails, et les détails sont la partie brutale, ce qui est inexprimable, mais que je dois exprimer. On doit disséquer cela au-dessus de la douleur, nous ne sommes pas habitués à cela dans notre Société. C?est souvent relativisé de façon académique. Mais les détails m?intéressent. Cependant, il y a aussi pour moi la contre-réaction : dans des situations totalement sans intérêt, cela me terrasse. Alors les choses m?atteignent. Cela secoue quelqu?un et cela échappe totalement à la raison.
On est obligé d?être reconnaissant, quand on joue de tels destins, tout à fait à l?écart de la profession : que l?on pouvait diriger sa vie ainsi. 

Das Interview führte Sabine Dreher
L?interview est menée par Sabine Dreher.


Intensiv und berührend - Interview mit Damir Lukacevic
Intensif et touchant - Interview avec Damir Lukacevic


An welche Szene im Film erinnern Sie sich besonders?
De quelle scène dans le film vous rappelez-vous particulièrement ? 
Ulrich Jahr erzählte mir, wie er, nachdem man die Leiche seines Sohnes gefunden hatte, in den Keller ging und immer wieder schrie, wie sehr ?er ihn hasse?. Diese Szene stand nicht im Drehbuch, aber Tobias Moretti und ich hatten das Gefühl, dass sie wichtig für den Film sei.
Als wir die Szene dann drehen wollten, spürte Tobias, der immer emotional und glaubwürdig spielt, einen großen Druck, und war sich nicht sicher, wie er die Szene spielen soll, ohne dass es aufgesetzt wirkt.
Ulrich Jahr m?avait raconté comment, après que le corps de son fils ait été retrouvé, il allait dans la cave et criait sans cesse ?à quel point il le détestait?. Cette scène n?était pas dans le scénario, mais Tobias Moretti et moi avions le sentiment qu?elle était importante pour le film. 
Puis, lorsque nous voulions tourner la scène, Tobias, qui joue toujours avec émotion et de façon crédible, sentait une grande pression, et n?était plus certain de la façon dont il devait jouer cette scène, sans qu?elle semble forcée.
Ich erinnerte mich an ein Obduktionsfoto, das mir Ulrich Jahr gegeben hat. Es zeigt seinen Sohn Stefan, dessen Körper aus der Verdener Düne ausgegraben wurde: nackt und mit beiden Händen nach hinten gefesselt. Dieses Foto habe ich Tobias gezeigt. Daraufhin hat er diese unglaublich starke Szene, direkt während die Kamera lief, improvisiert.
Je me souvenais d?une photo d?autopsie, qu?Ulrich Jahr m?avait donnée. Elle montre son fils Stefan, dont le corps avait été déterré des dunes Verdener : nu et les deux mains liées derrière le dos. J?ai montré cette photo à Tobias : Après cela, il a improvisé en direct cette scène incroyablement forte, pendant que la caméra tournait.

Das Interview führte Rolf Grabner.
L'interview est menée par Rolf Grabner. 

1416 appréciations
Hors-ligne


http://www.kino.de/film/der-maskenmann-at/


© ZDF/Nicolas Maack


© JHF/ZDF

Im Namen meines Sohnes: Auf einem wahren Fall beruhendes Drama mit Tobias Moretti als Vater, der 20 Jahre lang nach dem Mörder seines Sohnes sucht.
'Au nom de mon fils': Drame touchant, basé sur un cas réel, avec Tobias Moretti dans le rôle d'un père qui cherche depuis 20 ans le meurtrier de son fils.

Als ein 12jähriger Junge aus einem Internat verschwindet, glaubt die Polizei zunächst, das Kind sei abgehauen. Kurz drauf wird seine Leiche entdeckt, doch es gibt keinerlei brauchbare Indizien. Die Ermittler legen den Fall schließlich zu den Akten, aber der Vater gibt nicht auf. Jahr um Jahr sammelt er Hinweise, die belegen, dass die Tat kein Einzelfall war. Zwei Jahrzehnte nach dem Mord kann die Polizei schließlich den Täter verhaften.
Lorsqu'un garçon de 12 ans disparaît d'un internat, la police croit d'abord que l'enfant a fait une fugue. Peu de temps après, son corps est découvert, mais il n'y a pas d'indices utiles. Les enquêteurs ont finalement classé le dossier, mais le père n'abandonne pas. Année après année, il recueille des preuves démontrant que l'acte n'a pas été un cas isolé. Deux décennies après l'assassinat, la police peut enfin arrêter le coupable.

Die Handlung dieses auf authentischen Ereignissen beruhenden Dramas ist rasch erzählt: 1992 verschwindet ein zwölfjähriger Junge aus einen norddeutschen Internat, kurz drauf wird seine Leiche gefunden; die Polizei hat keinerlei Anhaltspunkte. Der Vater des Kindes gibt jedoch keine Ruhe, sein Dasein kreist fortan einzig und allein um die obsessive Suche nach dem Mörder. 
"L'intrigue de ce drame émouvant basé sur des événements authentiques est rapidement racontée: en 1992 disparaît un garçon de douze ans d'un pensionnat du nord de l'Allemagne, peu après son corps est retrouvé; la police n'a pas d'indices. Le père de l'enfant, sans répit, consacre désormais son existence uniquement et seul à la recherche obsessionnelle de l'assassin.

Damir Lukacevic (Buch und Regie) ist bislang vor allem durch den kleinen, aber sehr überzeugenden Science-Fiction Film ?Transfer? (2010) aufgefallen, der auf besondere Weise vom Traum der ewigen Jugend erzählte. In ?Im Namen meines Sohnes? geht es dagegen um das Ende des Lebens, denn mit dem Tod seines Jungen stirbt auch ein Teil von Claus Jansen. Fortan vernachlässigt er seine Familie und seine Arbeit, sammelt Spur um Spur und lässt auch dann nicht nach, als die Polizei den Fall längst zu den Akten gelegt hat. Er findet raus, dass es in diversen Landschulheimen der weiteren Umgebung immer wieder zu mysteriösen Vorfällen gekommen ist. Die Kinder berichten von einem ?Maskenmann?, aber offenbar wird ihnen nicht geglaubt.
Damir Lukacevic (scénariste et réalisateur) a été jusqu'à présent principalement remarqué pour le petit, mais très convaincant, film de science-fiction"Transfert" (2010) qui raconte d'une manière spéciale le rêve de la jeunesse éternelle. «Au nom de mon fils" traite, au contraire, de la fin de vie, parce que, avec la mort de son garçon, une partie de Claus Jansen meurt. Désormais, il néglige sa famille et son travail, recueille trace après trace et n'abandonne pas, même lorsque la police a depuis longtemps classé le dossier. Il découvre que dans diverses internats du pays plus éloignés, à plusieurs reprises, des incidents mystérieux ont eu lieu. Les enfants font état d'un «homme masqué», mais apparemment, ils ne sont pas crus.

Lukacevic lässt seine Hauptfigur zwar wie einen Ermittler arbeiten, aber ein Krimi im üblichen Sinn ist ?Im Namen meines Sohnes? trotzdem nicht; der Film ist in erster Linie das Porträt eines Besessenen. Einzig die Hingabe, mit der Tobias Moretti diesen Mann verkörpert, verhindert, dass Claus Jansen zum Antihelden wirkt: Stundenlang vergräbt er sich in seiner zum Recherchezentrum umfunktionierten Garage. Ähnlich glaubwürdig ist Inka Friedrich als Heike Jansen, die ihren Gatten lange unterstützt, selbst wenn sie ihn immer wieder daran erinnern muss, dass das Paar noch einen Sohn hat, und ausgerechnet der gibt seinem Vater schließlich beim gemeinsamen Anschauen eines alten Super-8-Films den entscheidenden Hinweis. Zwanzig Jahre nach der Tat wird der Mörder endlich überführt.
Lukacevic laisse, il est vrai, son personnage principal travailler comme un enquêteur, mais "Au nom de mon fils" n'est cependant pas un film policier au sens strict du terme; le film est avant tout le portrait d'un homme possédé. Seule l'ardeur avec laquelle Tobias Moretti incarne cet homme empêche Claus Jansen de devenir un anti-héros: pendant des heures, il se terre dans son garage transformé en centre d'investigation. Inka Friedrich dans le rôle de Heike Jansen est aussi crédible, elle qui soutient son mari depuis longtemps, même si elle doit lui rappeler encore et encore qu'ils ont encore un fils, celui-là même qui donne finalement à son père, en regardant ensemble un vieux film super 8, l'indice décisif. Vingt ans après les faits, le meurtrier est finalement confondu.

Angesichts des überschaubaren Schaffens von Lukacevic, der für seine Kurzfilme zwar mehrere Preise bekommen, in den letzten zwölf Jahren aber nur drei Filme inszeniert hat, ist die Reife seines jüngsten Werks um so bemerkenswerter. Großen Anteil daran dürfte der erfahrene Kameramann Jörg Widmer haben. Abgesehen von einer frühen Internatsszene, in der Lukacevic mit einer fahrigen Kamera und Schnitten mitten im Satz irritiert, ist die Bildgestaltung gerade auch dank der vielen Luftaufnahmen bemerkenswert. Schon der Einstieg mit einem Kameraflug durchs Schneetreiben sorgt für einen Sog, der direkt in die Geschichte hineinzieht. Da sich die Handlung über zwei Jahrzehnte erstreckt, machen auch der Wandel von Mode, Frisuren und Technik einen gewissen Reiz des Films aus. Lukacevic und Widmer stellen das nie aufdringlich in den Vordergrund, aber gerade die Entwicklung der Informationstechnologie spielt eine große Rolle bei Jansens Recherchen. Zeitungsartikel und TV-Ausschnitte unterstreichen nicht nur die Authentizität der Ereignisse, sondern sorgen auch für eine optische Komplexität. Interessant ist auch Lukacevics elliptische Erzählweise. Immer wieder spart er wichtige Momente aus und beschränkt sich auf die Szene danach. Die schöne Musik (Ingo Ludwig Frenzel) schließlich ist zwar zurückhaltend, aber dennoch auf unaufdringliche Weise präsent und wie der gesamte Film gefühlvoll, aber nie pathetisch.
Compte tenu de la création d'ensemble de Lukacevic, même s'il a reçu plusieurs prix pour ses courts métrages, mais n'a, au cours des douze dernières années, mis que trois films en scène, la maturité de ce travail récent est d'autant plus remarquable. Une grande partie de cela peut être attribué au caméraman expérimenté Jörg Widmer. En dehors d'une scène dans l'internat au début, dans laquelle Lukacevic énerve, avec une caméra nerveuse et des coupes en milieu de phrase, la conception d'image est remarquable surtout grâce aux nombreuses photographies aériennes. Déjà le début avec des prises de vue dans la poudreuse, assure un attrait qui nous fait entrer directement dans l'histoire. Comme l'action s'étend sur deux décennies, les changements de mode, les coiffures et la technologie constituent aussi un certain attrait du film. Lukacevic et Widmer ne mettent jamais cela de façon intrusive en avant, mais justement le développement de la technologie de l'information joue un rôle important dans les recherches de Jansens. Les articles de journaux et des extraits de télévision soulignent non seulement l'authenticité des événements, mais fournissent également une complexité visuelle. Le style narratif elliptique de Lukacevic est également intéressant. A plusieurs reprises il laisse de côté des moments importants et se limite à la scène suivante. La belle musique (Ingo Frenzel) enfin, est certes mesurée , mais néanmoins présente d'une manière discrète, et comme tout le film pleine de sentiments, mais jamais pathétique.

Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie A la television
im Fernsehen
Capture-d-cran-210
.

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 83 autres membres